A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Miguel Salles Dias Director

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Miguel Salles Dias Director"— Transcrição da apresentação:

1 Miguel Salles Dias Director
02/04/ :54 Miguel Salles Dias Director MIGUEL SALLES DIAS Director do novo Centro de Investigação e Desenvolvimento da Microsoft Corporation em Portugal Até agora Professor no Departamento de Ciências e Tecnologias de Informação no ISCTE Manterá estas funções – Objectivo: reforço cooperação empresas/universidades, ao nível da comunicação natural pessoa-computador. Presidente da ADETTI, Associação para o Desenvolvimento das Telecomunicações e Técnicas de Informática, desde 2000 Desde 2004, Coordenador da Unidade de I&D do Programa Plurianual Nacional, da FCT Coordenador de uma linha de I&D, da Unidade de Investigação em Gestão Empresarial. Vice-Presidente e Secretário do Grupo Português de Computação Gráfica Membro da Comissão de Acompanhamento da PORTECH – Portugal Technologies. © 2005 Microsoft Corporation. All rights reserved. This presentation is for informational purposes only. Microsoft makes no warranties, express or implied, in this summary.

2 Agenda Microsoft e o processamento da fala e da língua natural
Produtos de fala Microsoft Iniciativa Microsoft de I&D em Portugal Conclusão Perguntas e Respostas

3 Microsoft e o processamento da fala e da língua natural
02/04/ :54 Microsoft e o processamento da fala e da língua natural Investimentos em I&D de longo termo 1991: Fundação do grupo de Língua Natural na MS Research 1992: Grupo de Fala criado 1995: Primeiras ferramentas de revisão no MS Word 1998: Grupo de desenvolvimento de produto formado 2000: Investimento ao nível da divisão Hoje: Distribuição de produtos empacotados em todas as plataformas Congrega talento reconhecido de I&D mundial em Fala e Língua Natural Objectivo: tecnologias da língua natural e da fala com impacto no quotidiano Rah Rah! Products, Accuracy progress, Scale Progress, Web down loads © 2005 Microsoft Corporation. All rights reserved. This presentation is for informational purposes only. Microsoft makes no warranties, express or implied, in this summary.

4 Microsoft e o processamento da fala e da língua
02/04/ :54 Microsoft e o processamento da fala e da língua “Speech and natural language understanding are the key technologies that will have the most impact in the next 15 years.” — Bill Gates Rah Rah! Products, Accuracy progress, Scale Progress, Web down loads © 2005 Microsoft Corporation. All rights reserved. This presentation is for informational purposes only. Microsoft makes no warranties, express or implied, in this summary.

5 Fala integrada em diversas plataformas
Desktop IU rica Microfone partilhado Utilizador controla fala/escuta Telefone Somente voz Aplicação controla fala/escuta Computação Móvel Interface Multimodal

6 Productos de fala Microsoft actuais
02/04/ :54 Productos de fala Microsoft actuais Telefonia Desktop Mobilidade Embedded SR Enterprise Applications Command/Control Dictation To put Microsoft investment in speech in context… by the numbers 14 products over 9 years of MS products shipping MS speech technology 4 business units and 3 platforms © 2005 Microsoft Corporation. All rights reserved. This presentation is for informational purposes only. Microsoft makes no warranties, express or implied, in this summary.

7 Iniciativa Microsoft de I&D nos domínios da fala e língua natural, em Portugal

8 Desenvolvimento do suporte computacional a uma nova língua
Características locais (caso Português) Língua: Português Europeu Regionalismos linguísticos Jargão profissional: medicina, direito, engenharia, economia Fala: Pronúncias regionais Fala das crianças, etc. Alterações constantes Evolução da língua: neologismos, termos em desuso Actualizações oficiais da língua: acordo ortográfico Processamento intensivo de dados Necessita de centenas do horas de corpora Necssita de peritos e cientistas em linguistica e língua natural A I&D é melhor realizada por peritos e cientistas com conhecimento linguístico local!

9 Potenciar a indústria de software e a I&D locais
Investimento Directo Estrangeiro (IDE) Em I&D Na Indústria de Software Nacional Potenciado com parceiras locais com a Microsoft Universidades, Empresas, Institutos, Laboratórios e Unidades de I&D FCT Portuguesas Protecção da Propriedade Intelectual Industrializar e Exportar Software Nacional

10 Situação da indústria de software e da I&D em Fala e Língua Natural, em Portugal

11 Indústria Portuguesa de software
PRIBERAM, PT Inovação,

12 A I&D Nacional em fala e língua natural
CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, Maria do Céu Viana CLUNL, Centro de Estudos Comparados de Línguas e Literaturas Modernas, Universidade Nova de Lisboa, Maria Teresa Lino CLUP/FLUP, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, Belinda Maia ILTEC (Instituto de Linguística Teórica e Computacional), Maria Helena Mira Mateus L2F - Laboratório de sistemas de Língua Falada, Isabel Trancoso LabEL-CAUTL/IST, Laboratório de Engenharia da Linguagem do Centro de Automática da Universidade Técnica de Lisboa, Instituto Superior Técnico, Elisabete Ranchhod NLX - Grupo de Linguagem Natural do Departamento de Informática da Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa, António Branco SINTEF, Oslo, Diana Santos Departamento de Informática da Universidade do Minho, José João Dias de Almeida, Pedro Rangel Henriques XLDB/LasiGE/FCUL- Centro de Recursos Distribuído para a Língua Portuguesa, Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa, Mário Gaspar da Silva

13 Iniciativas de I&D Linguateca: www.linguateca.pt
Centro de recursos – distribuído – para o Processamento computacional da Língua Natural Portuguesa Rede de grupos de investigação em PLN, iniciada em 2000 pela FCCN Modelo IRA: Informação – Recursos – Avaliação I: > 1000 links Mais de 1,8 milhões de visitas ao sítio R: AC/DC, CETEMPúblico, COMPARA, Corpógrafo, Floresta Sintá(c)tica, WPT-03 Recursos (públicos) valiosos para o Português A: Morfolimpíadas, CLEF, HAREM: Avaliação conjunta para o Português I & D no processamento do Português Oslo Lisboa XLDB Porto Odense Coimbra COMPARA LabEL Braga

14 Iniciativas de I&D - TECNOVOZ

15 Iniciativas de I&D TECNOVOZ: Reconhecimento e Síntese de Fala
Projecto apoiado no âmbito dos PMDT (Portaria nº 1183/2001, de 15 Outubro); Investimento: 12 Milhões Euros Calendário: Dez – Set. 2008 Investigação em Consórcio, com 12 Organizações (4 ESCTN e 8 Empresas) 166 Técnicos das Organizações Consórcio Vai desenvolver 13 produtos/sistemas para 10 segmentos de mercado Microsoft foi convidada para colaboração estreita

16 L2F - Laboratório de sistemas de Língua Falada http://speech.inesc.pt/
02/04/ :54 Historial Português falado desde anos 90 25 Investigadores (8 PhD) Missão Conversão Fala-para-Texto e Texto-para-Fala em Português: Fazer a ponte entre a língua falada e a informação semântica subjacente Tecnologias de base Reconhecimento, síntese e codificação de fala Ferramentas de PLN: análise morfológica, sintáctica, semântica, geração, etc. © 2005 Microsoft Corporation. All rights reserved. This presentation is for informational purposes only. Microsoft makes no warranties, express or implied, in this summary.

17 Exemplo de cooperação: desenvolvimento do modelo de fala
02/04/ :54 Motor de Reconhecimento de Fala Léxico Corpora Parceiros de I&D e empresariais locais Empregados Microsoft locais Modelo de Língua Modelo Acústico Novo Lexico Novo Corpora The primary task in the process of creating a localized SR engine is to produce an accurate model of the acoustics of the localized language. This requires the vendor to: Prepare one or more input corpora and associated training lexicons Prepare an optional AM input model (if a previous model exists) Identify a set of output model parameters Motor de Reconhecimento de Fala Localizado Novo Modelo Acústico Processo Iterativo até que o nível de qualidade seja atingido Novo Modelo de Língua © 2005 Microsoft Corporation. All rights reserved. This presentation is for informational purposes only. Microsoft makes no warranties, express or implied, in this summary.

18 Estratégia de desenvolvimento de língua da Microsoft
Ecosistema com 3as Partes para tecnologias de Fala e Língua Natural Desenvolvimento local e parcerias com peritos e cientistas do país Futuro: comunidade internacional dinâmica expandindo a tecnlogia Piloto Modelo de I&D em colaboração EUA-Europa (Portugal) Parcerias locais estratégicas “Modelo Português” passível de “exportação” Desenvolvimento em Redmond (EUA)

19 Iniciativa Microsoft de I&D em Portugal - Estratégia
Fundação de um Centro de I&D em Interacção Natural Pessoa-Máquina Director: Miguel Salles Dias Ramo do grupo de Redmond Recebe ferramentas e conhecimento do grupo de Redmond e da Microsoft Corporation Inicia com projectos de Fala, Língua Natural e Escrita em Português Tratará no médio-longo prazos, da interacção natural pessoa-computador em geral Parcerias locais com Universidades, Empresas, Institutos, Laboratórios e Unidades de I&D FCT I&D com recursos de ambas as partes Acordos de partilha de Propriedade Intelectual

20 Iniciativa Microsoft de I&D em Portugal – Plano curto prazo
Objectivos a curto prazo (em estudo) Obtenção de recursos linguísticos de Fala Projecto 1: Beta para demo Fala no desktop Comandos e controlos básicos Projecto 2: Modelos de Reconhecimento de Fala para Telefonia Versão localizada do Voice Command Projecto 3: Toolkit de Recursos para Desenvolvimento e Teste de FLN

21 Iniciativa Microsoft de I&D em Portugal – Plano médio prazo
Objectivos a médio prazo (em estudo): Projecto 4: Modelos de Língua e Modelos de Ditado no Desktop Projecto 5: Componentes de Língua Natural Projecto 6: Análise Gramatical Projecto 7: Text To Speech – TTS Colaboração com MSR: Projecto 8: Machine Translation Projecto 9: Interfaces multimodais em desktop Projecto 10: Interfaces multimodais em mobilidade

22 Iniciativa Microsoft de I&D em Portugal - Recursos
Recursos humanos – próprios (em estudo): Director – Gestor de Programa Desenvolvimento: 1 a 2 por projecto Teste: 1 a 2 por projecto Perito(a) em Linguística: 2 para os 10 projectos Em “velocidade de cruzeiro, com todos os projectos a decorrer: podemos atingir os 25 recursos próprios Em cada projecto vamos estabelecer parcerias estratégicas de mútuo interesse Recursos humanos Microsoft + parceiros podem atingir os 75 Investimento próprio (em estudo) : No primeiro ano: 1.2 MEuro Em “velocidade de cruzeiro”, com os 5 projectos a decorrer em simultâneo: 2 MEuro/ano

23 Conclusão Microsoft: fala e língua natural são importantes IDE em I&D
Cobertura extensa de línguas a nível global (ex: Word 12 suporta mais de 70 Línguas) IDE em I&D Colaboração com as empresas e os cientistas em Portugal Juntos servimos melhor os utilizadores de computadores Portugueses

24 Obrigado pela vossa atenção
Tratamento computacional da fala e língua portuguesas 1º Centro de I&D Microsoft Obrigado pela vossa atenção Miguel Salles Dias Director

25 Sessão de perguntas e respostas


Carregar ppt "Miguel Salles Dias Director"

Apresentações semelhantes


Anúncios Google