A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Esta é uma apresentação MS PowerPoint ® 2003 (Office XP). Versões anteriores não permitirão que as animações funcionem adequadamente.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Esta é uma apresentação MS PowerPoint ® 2003 (Office XP). Versões anteriores não permitirão que as animações funcionem adequadamente."— Transcrição da apresentação:

1 Esta é uma apresentação MS PowerPoint ® 2003 (Office XP). Versões anteriores não permitirão que as animações funcionem adequadamente.

2 ENGLISH DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS FRANÇAIS ESPAÑOL

3 Nosso mundo … um espaço cada vez menor ….  Ferramentas onde fronteiras desaparecem …

4 … onde a comunicação é instantânea e dinâmica ligando a todos em sua teia de relações...  Ferramentas

5 … Hoje o mundo dos negócios exige decisões rápidas e precisas...  Ferramentas

6 Nesse mundo, idiomas representam uma barreira para sua empresa? Você encontra erros desagradáveis de seus colaboradores na comunicação em outro idioma? Por vezes alguém tem que revisar as comunicações que saem ou traduzir as que chegam?  Ferramentas

7 E-mails em outro idioma são um sofrimento para alguns? Toda comunicação importante em idioma estrangeiro acaba passando por poucas pessoas na empresa que realmente o dominam, … … e surgem dificuldades quando se ausentam da empresa? … que acabam por ficar sobrecarregadas …  Ferramentas

8 E ao telefone é ainda pior ? Falar pessoalmente com alguém em outro idioma para alguns é um pesadelo ? difícil contratar um colaborador no perfil desejado e que já domine um idioma ? É difícil contratar um colaborador no perfil desejado e que já domine um idioma ?  Ferramentas

9 Quanto vale o tempo perdido com problemas de idiomas e que poderia ser dedicado ao negócio da empresa ?  Ferramentas

10 Se você procura uma solução para algum destes ou outros problemas de idiomas, fale conosco:  Ferramentas

11 Inglês Alemão Francês Português Italiano Espanhol A ( easy for you ) é uma empresa que faz a interface da sua companhia com o mundo, permitindo que seus colaboradores concentrem-se no negócio da empresa e não percam tempo com problemas de idioma. A ez 4 u, através de seu quadro de especialistas em diversos idiomas, disponibiliza ferramentas para o ambiente empresarial que reduzem e, por vezes, eliminam as barreiras que um idioma estrangeiro impõem aos profissionais.  Ferramentas

12 Tradução e Versão de E-mails Tradução e Versão de E-mails Tradução e Versão de Textos Literários, Técnicos ou Jurídicos Tradução e Versão de Textos Literários, Técnicos ou Jurídicos (clique no item para ver detalhes agora ou continue e veja-os mais à frente) A oferece as seguintes ferramentas: Tradução e Versão Juramentadas Tradução e Versão Juramentadas Revisão de E-mails e Textos Traduzidos Revisão de E-mails e Textos Traduzidos

13 Revisão de textos em português Revisão de textos em português Interpretação ao vivo Interpretação ao vivo Interpretação por telefone Interpretação por telefone A oferece as seguintes ferramentas: (clique no item para ver detalhes agora ou continue e veja-os mais à frente)

14 E para aqueles que já possuem bom domínio de um idioma estrangeiro e buscam aperfeiçoamento, a ez4u oferece: Aulas corretivas sobre e-mails ou textos revisados Aulas corretivas sobre e-mails ou textos revisados Conversação por Telefone Conversação por Telefone Cursos Semi-Online (em preparação) Cursos Semi-Online (em preparação)

15 A qualidade da comunicação passa imediatamente a um nível de excelência, tornando a empresa mais eficaz; A qualidade da comunicação passa imediatamente a um nível de excelência, tornando a empresa mais eficaz; Todos os colaboradores que dependem de um idioma ganham total autonomia, aumentado sua eficiência; Todos os colaboradores que dependem de um idioma ganham total autonomia, aumentado sua eficiência; A empresa ganha em eficiência, reduzindo custos em todos os processos internos e diminuindo a necessidade de novas contratações; A empresa ganha em eficiência, reduzindo custos em todos os processos internos e diminuindo a necessidade de novas contratações; As ferramentas disponibilizadas pela trazem de imediato para sua empresa as seguintes vantagens:

16 Aprimoramento acelerado dos colaboradores que estiverem aprendendo um idioma, diminuindo a longo prazo os investimentos em cursos de idiomas; Aprimoramento acelerado dos colaboradores que estiverem aprendendo um idioma, diminuindo a longo prazo os investimentos em cursos de idiomas; Menor carga sobre os poucos que dominam o idioma dentro da empresa, tornando-os mais produtivos; Menor carga sobre os poucos que dominam o idioma dentro da empresa, tornando-os mais produtivos; Há uma maior rapidez de resposta ao exterior; Há uma maior rapidez de resposta ao exterior; Há mais tempo útil para tarefas realmente importantes; Há mais tempo útil para tarefas realmente importantes; Consistência na qualidade da comunicação; Consistência na qualidade da comunicação;

17 Novos colaboradores podem ser contratados sem exigência de domínio imediato de um idioma, aumentado o leque de opções e reduzindo custos de contratação; Novos colaboradores podem ser contratados sem exigência de domínio imediato de um idioma, aumentado o leque de opções e reduzindo custos de contratação; Melhor imagem de sua empresa perante as empresas no exterior, aumentando sua confiabilidade; Melhor imagem de sua empresa perante as empresas no exterior, aumentando sua confiabilidade; Um único fornecedor, uniformizando a linguagem de seus trabalhos em idiomas estrangeiro. Um único fornecedor, uniformizando a linguagem de seus trabalhos em idiomas estrangeiro.

18 Deixando seu trabalho fácil para você Clique para mais detalhes ou nesta barra para saber como inscrever sua empresa Clique para mais detalhes ou nesta barra para saber como inscrever sua empresa Clique para mais detalhes ou nesta barra para saber como inscrever sua empresa Clique para mais detalhes ou nesta barra para saber como inscrever sua empresa

19 Uma visão mais detalhada das ferramentas disponibilizadas

20 Tradução e Versão de E-mails (E PEQUENOS TEXTOS ANEXOS) Escreva seu e-mail e envie-nos. Ao receber um e-mail em idioma estrangeiro, encaminhe-o a nós. Um de nossos tradutores fará a conversão para o português e o devolverá a você para ser lido ou encaminhado. Seu e-mail será imediatamente traduzido para o idioma desejado, devolvido a você e pronto! Basta encaminhá-lo ao destinatário. Retornar

21 E se tempo é um problema … E se for conveniente, envie-nos seu e-mail ou material para ser traduzido por fax. Telefone para nós de onde estiver e dite sua mensagem. Ela será igualmente traduzida do português para o idioma desejado e devolvida via Internet. Retornar Tradução e Versão de E-mails (E PEQUENOS TEXTOS ANEXOS)

22 Revisão de E-mails e Textos Traduzidos Se você ou outro colaborador já escreve em outro idioma e apenas gostaria de uma revisão, prepare seu texto e envie-nos. Nossos profissionais irão revisá-lo, destacar as correções e sugerir melhorias para que seu texto fique impecável. Internet Você Retornar Além disto, se você estiver inscrito no programa. você receberá, a cada e-mail ou texto enviado, uma lição referente ao erro cometido mais relevante. Veja a seguir:

23 Você Retornar Aulas Corretivas sobre Textos Revisados Estando inscrito no programa, após o seu texto ou e-mail ter sido revisado, corrigido e devolvido, uma cópia é encaminhada para um de nossos professores do idioma em questão. Professor

24 Um professor analisará o texto já revisado e, se houver, escolherá o erro mais relevante e enviará uma lição correspondente com vários exemplos para que este erro não seja mais cometido. Aulas Corretivas sobre Textos Revisados Lição “Fit4U” Você Desta forma você poderá estudar lições personalizadas e dedicadas às suas necessidades. Uma forma ágil e pessoal de você aprimorar seu domínio do idioma. Retornar Erro mais importante Professor

25 Tradução de Textos Literários, Técnicos e Jurídicos Qualquer que seja sua necessidade de tradução, consulte-nos para orçamento. Nós iremos criar, a cada trabalho, um glossário exclusivo e personalizado com termos técnicos, expressões e jargões específicos de sua empresa e/ou mercado para manter a consistência e qualidade de todas as próximas traduções ! Retornar

26 É assim que tratamos projetos de tradução: PROGRAMA DE TRADUÇÃO MATERIAL ACABADO MATERIAL DE APOIO (DICIONÁRIOS, MANUAIS, OUTRAS TRADUÇÕES, ETC ) CLIENTE CONSULTOR TÉCNICO REVISO R ETAPAS DE VERIFICAÇÃO E ENTREGAS PARCIAIS C R O N O G R A M A DESENVOLVIMENTO DE GLOSSÁRIO PERFIL DO CLIENTE PESQUISA (MERCADO, ÁREA DE ATUAÇÃO) BACK-UP P/ ARQUIVO EQUIPE O CLIENTE DETERMINA O ESCOPO DO PROJETO A EZ4U PESQUISA O MERCADO E O PERFIL DO CLIENTE A EZ4U AJUDA A DEFINIR O PROGRAMA EM FUNÇÃO DO PROGRAMA, A EZ4U DEFINE A EQUIPE PARA O TRABALHO O CLIENTE DEFINE UMA PESSOA QUE SIRVA DE CONSULTOR PARA DÚVIDAS TÉCNICAS O CONSULTOR TÉCNICO DEVE PROVER QUALQUER MATERIAL DE APOIO DISPONÍVEL O PROGRAMA DEFINIRÁ AS ETAPAS DE VERIFICAÇÃO DO ANDAMENTO E EVENTUAIS ENTREGAS PARCIAIS UM ESPECIALISTA DA EZ4U FARÁ A REVISÃO DO MATERIAL A CADA ETAPA, ANTES DA ENTREGA DO MATERIAL, FALANDO COM O CONSULTOR SE NECESSÁRIO AO LONGO DO TRABALHO DE TRADUÇÃO, UM GLOSSÁRIO ESPECÍFICO DA EMPRESA SERÁ DESENVOLVIDO UMA CÓPIA DO MATERIAL ACABADO SERÁ GUARDADA COMO BACK-UP O MATERIAL ACABADO SERÁ ENTREGUE AO CLIENTE DE ACORDO COM SUA ESPECIFICAÇÃO Tradução de Textos Literários, Técnicos e Jurídicos

27 Tradução e Versão Juramentadas Quando suas traduções precisarem de reconhecimento jurídico, temos em nossa equipe profissionais juramentados para fazê-lo. Retornar

28 Se algum evento em sua empresa precisar de interpretação, seja em auditório, sala de reunião, vídeo- conferência ou até mesmo em deslocamento, solicite orçamento de nossos serviços de interpretação. Temos todo o equipamento necessário para um trabalho altamente profissional. Interpretação ao Vivo Retornar

29 Se a necessidade for conversar com alguém em outro idioma por telefone, nosso intérprete fará a interface entre você e a pessoa do outro lado da linha. Interpretação por Telefone Retornar

30 Muitas vezes, a necessidade de um texto bem escrito em português é tão importante quanto em outro idioma. Envie-nos seu discurso, relatório ou qualquer que seja o trabalho para revisão do português. Temos profissionais da área editorial que farão uma revisão cuidadosa, corrigindo e eventualmente sugerindo idéias para que seu texto final fique muito melhor. Revisão de Textos em Português Retornar

31 Uma das grandes dificuldades para quem está começando a desenvolver sua habilidade em conversar em um idioma estrangeiro é falar ao telefone. Algumas coisas que facilitam a comunicação não estão disponíveis ao se falar ao telefone como gestos, as expressões de rosto e o “ler lábios”. ? ? ? Conversação por Telefone Retornar

32 Lição “Fit4u” Retornar Conversação por Telefone É por esta razão que a ez 4 u desenvolveu o programa de conversação. Em horários de sua conveniência e pela duração desejada, você poderá treinar a conversação com diferentes professores pelo telefone. Eles irão desenvolver a sua habilidade auditiva e corrigir eventuais erros de pronúncia e de gramática. Se julgar necessário, nossos professores poderão também enviar uma lição por e-mail para complementar as explicações ao telefone.

33 Este é um programa de ensino de idiomas clássico porém remoto, para quem não tem tempo de freqüentar uma escola. Ele terá a mesma eficiência de um curso regular, abordando escrita, gramática, audição e conversação. Cursos Semi-on-Line Seu grande diferencial é o ritmo – totalmente individual – onde cada um avança de acordo com sua disponibilidade. Farão parte deste curso módulos opcionais e específicos para as diversas profissões: contabilidade, finanças, engenharia, mecânica, eletrônica, medicina, automotiva, etc. Retornar

34 (em preparação) Retornar Cursos Semi-on-Line

35 O Teste do Tempo Desperdiçado TESTE: Foi solicitado a vários profissionais que lessem e convertessem textos de 100 palavras para outro idioma. As conclusões foram: serálido e compreendidopor alguém que domine o idioma em uma média de30s.será lido e compreendido por alguém que domine o idioma em uma média de 30s. e por alguém com conhecimento razoável do idioma em uma média de5 min.e por alguém com conhecimento razoável do idioma em uma média de 5 min. seráconvertidoem outro idioma por alguém que o domine em aproximadamente5min.será convertido em outro idioma por alguém que o domine em aproximadamente 5min. e por alguém com conhecimento médio do idioma em aproximadamente20min.e por alguém com conhecimento médio do idioma em aproximadamente 20min.

36 Modelos para leitura ou conversão: Cálculo Um empresa que diariamenteleia 8 e-mailse escreva 3 e-mailscomo este, em um ano de trabalho irá desperdiçar o equivalente a: Um empresa que diariamente leia 8 e-mails e escreva 3 e-mails como este, em um ano de trabalho irá desperdiçar o equivalente a: 2 meses / homem de trabalho ! 2 meses / homem de trabalho ! Faça o teste em sua empresa: O Teste do Tempo Desperdiçado POR ESP ENG DEU

37 Inscrição Para maiores informações sobre como disponibilizar estas ferramentas para a sua empresa a fim de torná-la mais ágil e eficiente, envie um e-mail para: info@ez4unet.com Informe seu telefone e um de nossos gerentes entrará em contato para esclarecer suas dúvidas.

38 Visite nosso site : www.ez4unet.com www.ez4unet.com e veja como podemos tornar seu trabalho: Clientes University of California, Shell, Petrobrás, Solar Turbines, Art Unlimited, Bobst Brasil, ERM Brasil, Fundação Getúlio Vargas, Hay Consulting Group, Roche, Sagem do Brasil, TRW Automotive, Companhia Brasileira de Estireno, Citrosuco, Porto de Santos, Ministério dos Transportes, Prefeitura Municipal de Santos, Release Eletrônico, HBO, Discovery Channel, BMW, ClearChannel, Maubertec, Faculdades Anhembi-Morumbi, UNISANTA, Borlem, Grob do Brasil, Prefeitura Municipal de São Bernardo do Campo, Delphi, Strong Consultoria, Reliance, Revolution Marketing, Top Travel, Iscar do Brasil, HILTI, Pilot do Brasil, Agfa, Tech Data, Cash Entertainment do Brasil, Fertimport, Cutrale, Tango Productions, Fike Latina, Dow Chemical, Grupo Monsanto, entre muitas outras. EASY FOR YOU

39 Thank you so much! Danke Schön! Grazie Mille! Muchas Gracias! Merci Beaucoup! Muito Obrigado!


Carregar ppt "Esta é uma apresentação MS PowerPoint ® 2003 (Office XP). Versões anteriores não permitirão que as animações funcionem adequadamente."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google