A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Oralidade e escrita.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Oralidade e escrita."— Transcrição da apresentação:

1 Oralidade e escrita

2 Introdução ao tópico da aula
Exercícios da página 27

3 Nem todas as sociedades do mundo utilizam a escrita como forma de comunicação, ao contrário da língua oral, que está sempre presente.

4 A escrita não deve ser compreendida apenas como:
*um registro da fala; a transposição para o papel, sob a forma de letras, dos enunciados da fala. Ambas as ideias anteriores se dão pelo fato de adotarmos uma base de escrita alfabética, composta por sinais gráficos e sons que representam sons, os fonemas.

5

6 A dimensão sonora da língua portuguesa
Fonologia é a parte da gramática que estuda os fonemas da língua e sua ocorrência em diferentes contextos. Fonema é a unidade de som que ajuda a estabelecer as diferenças de significado entre as palavras de uma língua. Ex: mala, bala e fala. Observe o exemplo da página 28 do livro.

7 Fique atento Nem sempre que há troca de fonema ocorre a alteração do significado. Ex: tchia ou tia (variedade linguística) Nem sempre há correspondência absoluta entre o número de fonemas e as letras utilizadas na escrita. Ex: xícara ou chácara

8 Tarefa Exercícios – páginas 29 e 30

9 Observando o linguagem coloquial...
Leia o texto da página 31. Qual sua impressão sobre ele?

10 As convenções da escrita
Apenas em 1911 definiu-se, em Portugal, uma norma ortográfica. No Brasil, tal convenção ocorreu em 1943. Foram diversas as tentativas de “uniformização da ortografia”. A última delas foi assinada em 1990, entrando em vigor em 2009.

11 Ortografia É o conjunto de regras estabelecidas pela gramática normativa sobre a grafia correta das palavras, baseando-se em sua morfologia e etimologia. Origem da palavra Junção de orthós, que significa reto, correto e grafia, que remete à escrita. Observemos o quadro das regras ortográficas – Pgs. 34 e 35.

12 Palavras parônimas São aquelas semelhantes na grafia e na pronúncia, mas distintas em significado. Ex: descrição x discrição

13 Palavras homófonas Heterográficas – quando são idênticas na pronúncia e distintas na escrita. Ex: acender x ascender; acento x assento; cheque x xeque. Homógrafas – quando são idênticas na pronúncia e na escrita. Ex: manga (fruta) x manga (parte da roupa); papa (pontífice) x papa (alimento pastoso)

14 Palavras homógrafas Heterofônicas – quando tem grafia idêntica, mas pronúncia distinta. Ex: torre (construção) x torre (verbo torrar) começo (início) x começo (verbo começar)

15 Exemplo prático da “facilitação” da escrita
Página 40

16 Acentuando palavras Páginas – 37 e 38 do livro

17 Tarefa Exercícios das páginas 38 a 40.


Carregar ppt "Oralidade e escrita."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google