Coesão e Coerência Textuais Profa Shirlene Xavier

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
- Educar -.
Advertisements

Coerência e Coesão Textual
UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ PRÒ-REITORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO PLANO NACIONAL DE FORMAÇÃO DOS PROFESSORES DA EDUCAÇÃO BÁSICA-PARFOR Linguística Textual.
ESTUDO DO VERBO.
O CURRÍCULO DOS URUBUS Rubem Alves.
Português Professora Pollyanna Mattos.
Problematizando os relatos pessoais:
TEXTO.
COESÃO E COERÊNCIA TEXTUAL  "A coesão não nos revela a significação do texto, revela-nos a construção do texto enquanto edifício semântico."  --M. Halliday.
COLÉGIO MILITAR DE FORTALEZA 1º ANO DO ENSINO MÉDIO
COERÊNCIA E COESÃO.
Coesão Referencial - Mecanismos de referência em um texto
- EDUCAR -.
INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS
O TEXTO ARGUMENTATIVO ESTRATÉGIAS
Coesão gramatical Coesão referencial.
Pedro Silva Elsa Cardoso Rita Mendes Sónia Costa Rita Correia
Pragmática e Linguística Textual
CONJUNÇÃO.
Advérbios Preposições Conjunções Coesão e coerência
COESÃO TEXTUAL.
Um mundo cheio de Pessoas Coloridas
- Educar -.
Coesão Textual Os elementos responsáveis pela textualidade são:
Educar.
ELABORAÇÃO ,LEITURA E INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS
MANUAL PARA A AVALIAÇÃO DAS REDAÇÕES
AVALIAÇÃO: instrumento para verificar o que o aluno aprendeu.
Prof. Júnior Oliveira O verbo (III).
Prof. Júnior Oliveira.
- Educar -.
- EDUCAR -.
O pronome O pronome.
- Educar -.
PROPOSTAS 2012 – O movimento imigratório para o Brasil no século XXI 2011 – Viver em rede no século XXI Trabalho na construção da dignidade humana.
Ver ESQUEMA DE TEXTUALIZAÇÃO
Repetições na propaganda
SINTAXE E COESÃO.
Desafio Pré-Vestibular
Linguagens, Códigos e suas Tecnologias - Português
Coesão e coerência Coesão referencial.
Dizer é mostrar Deixis.
Estrutura do documento:
FATORES DE TEXTUALIDADE
- Educar -.
Texto Dissertativo Argumentativo
Viviane Yamane da Cunha
– Educar – Rubens Alves.
LEITURA E PRODUÇÃO DE TEXTO
Aula 4 – Coesão e Coerência Textual
PRÁTICAS DE LINGUAGENS: FUNDAMENTOS
Prof. Deivis OBJETO INDIRETO OBJETO INDIRETO
O CURRÍCULO DOS URUBUS Rubem Alves.
Coesão Coesão é a conexão, ligação, harmonia entre os elementos de um texto. Percebemos tal definição quando lemos um texto e verificamos que as palavras,
Emprego e Função Sintática dos Pronomes Relativos
Coesão textual É a função exercida pelos os elementos que realizam a ligação dos componentes dos textos, a fim de que eles formem um só corpo estrutural.
Semântica e Pragmática – 1/2012 Prof. Sabine Mendes Moura, Dn.
COESÃO E COERÊNCIA Coesão textual: ligação entre partes de um texto, obtida a partir do uso de operadores lingüísticos específicos. Mecanismo de coesão:
Período Composto.
- Educar - “Educar é mostrar a vida a quem ainda não a viu. O educador diz: “Veja!” - e, ao falar, aponta. O aluno olha na direção apontada e vê o que.
Textos e citações do Rubem Alves
Coesão por quê?.
Período composto por coordenação
COESÃO TEXTUAL Professora Ana Bueno.
Coesão e coerência TEXTO Intencionalidade Aceitabilidade
Orações Coordenadas Assindéticas: não tem conjunção. Camilo pegou-lhe nas mãos, olhou para ela sério e fixo. (ambas são orações coordenadas assindéticas.)
Tipos e mecanismos de coesão textual
SINTAXE Importância da gramática LER E ESCREVER
Texto e relações intratextuais
Transcrição da apresentação:

Coesão e Coerência Textuais Profa Shirlene Xavier

(14) MORAL: em terra de urubus diplomados não se ouve canto de sabiá. Os urubus e os sabiás RUBEM ALVES (1) Tudo aconteceu numa terra distante, no tempo em que os bichos falavam... (2) Os urubus, aves por natureza becadas, mas sem grandes dotes para o canto, decidiram que, mesmo contra a natureza, eles haveriam de se tornar grandes cantores. (3) E para isto fundaram escolas e importaram professores, gargarejaram dó-ré-mi-fá, mandaram imprimir diplomas, e fizeram competições entre si, para ver quais deles seriam os mais importantes e teriam a permissão de mandar nos outros. (4) Foi assim que eles organizaram concursos e se deram nomes pomposos, e o sonho de cada urubuzinho, instrutor em início de carreira, era se tornar um respeitável urubu titular, a quem todos chamavam de vossa excelência. (5) Tudo ia muito bem até que a doce tranqüilidade da hierarquia dos urubus foi estremecida. (6) A floresta foi invadida por bandos de pintassilgos tagarelas, que brincavam com os canários e faziam serenatas com os sabiás... (7) Os velhos urubus entortaram o bico, o rancor encrespou a testa, e eles convocaram pintassilgos, sabiás e canários para um inquérito. (8) “- Onde estão os documentos dos seus concursos?” (9) E as pobres aves se olharam perplexas, porque nunca haviam imaginado que tais coisas houvessem.(10) Não haviam passado por escolas de canto, porque o canto nascera com elas. (11) E nunca apresentaram um diploma para provar que sabiam cantar, mas cantavam, simplesmente... (12) – Não, assim não pode ser. Cantar sem a titulação devida é um desrespeito à ordem. (13) E os urubus, em uníssono, expulsaram da floresta os passarinhos que cantavam sem alvará. (14) MORAL: em terra de urubus diplomados não se ouve canto de sabiá. (Estórias de quem gosta de ensinar. Cortez, São Paulo, 1984, pp. 61-62)

Os urubus e os sabiás RUBEM ALVES (1) Tudo aconteceu numa terra distante, no tempo em que os bichos falavam... (2) Os urubus, aves por natureza becadas, mas sem grandes dotes para o canto, decidiram que, mesmo contra a natureza, eles haveriam de se tornar grandes cantores. (3) E para isto øfundaram escolas e øimportaram professores, øgargarejaram dó-ré-mi-fá, ømandaram imprimir diplomas, e øfizeram competições entre si, para ver quais deles øseriam os mais importantes e øteriam a permissão de mandar nos outros. (4) Foi assim que eles organizaram concursos e se deram nomes pomposos, e o sonho de cada urubuzinho, instrutor em início de carreira, era se tornar um respeitável urubu titular, a quem todos chamavam de vossa excelência. (5) Tudo ia muito bem até que a doce tranqüilidade da hierarquia dos urubus foi estremecida. (6) A floresta foi invadida por bandos de pintassilgos tagarelas, que brincavam com os canários e faziam serenatas com os sabiás... (7) Os velhos urubus entortaram o bico, o rancor encrespou a testa, e eles convocaram pintassilgos, sabiás e canários para um inquérito. (8) “- Onde estão os documentos dos seus concursos ?” (9) E as pobres aves se olharam perplexas, porque nunca øhaviam imaginado que tais coisas houvessem.(10) Não øhaviam passado por escolas de canto, porque o canto nascera com elas. (11) E nunca øapresentaram um diploma para provar que øsabiam cantar, mas øcantavam, simplesmente... (12) – Não, assim não pode ser. Cantar sem a titulação devida é um desrespeito à ordem. (13) E os urubus, em uníssono, expulsaram da floresta os passarinhos que cantavam sem alvará. (14) MORAL: em terra de urubus diplomados não se ouve canto de sabiá.

Substituição = (1) “Tudo” (catáfora, pois remete ao que será dito), (2) “eles”, “se” (retoma “urubus”), (3) “isto” (retoma a afirmação anterior: “haveriam se tornar grandes cantores”), “si” (retoma “urubus”), “quais deles” (retoma, mas através de uma parte do referente) “outros” (retoma “urubus”), (4) “eles”, “se” (retoma “urubus”), “se” (retoma “urubuzinho, instrutor em ínicio de carreira”), “todos” (retoma “urubus”), (5) “Tudo” (anáfora, pois, ao contrário do outro “tudo”, retoma todo o acontecimento anterior), (7) “eles” (retoma “velhos urubus”), (8) “seus” (retoma “pintassilgos, sabiás e canários”), (9) “se” (retoma “pobres aves”), “tais coisas” (retoma documentos de concursos de canto), (10) “elas” (retoma “pobres aves”), (12) “assim” (dêitico que remete a “cantar sem a titulação devida é um desrespeito à ordem”).

Substituição — colocação de um item no lugar de outro(s) ou até de uma oração inteira. Pode ser nominal (feita por meio de pronomes pessoais, numerais, indefinidos, nomes genéricos como coisa, gente, pessoa) e verbal (o verbo “fazer” é substituto dos causativos, “ser” é o substituto existencial). Elipse ø — omissão de um item lexical recuperável pelo contexto, ou seja, a substituição por zero (0). Pode ocorrer elipse de elementos nominais, verbais e oracionais.

Os urubus e os sabiás RUBEM ALVES (1) Tudo aconteceu numa terra distante, no tempo em que os bichos falavam... (2) Os urubus, aves por natureza becadas, mas sem grandes dotes para o canto, decidiram que, mesmo contra a natureza, eles haveriam de se tornar grandes cantores. (3) E para isto øfundaram escolas e øimportaram professores, øgargarejaram dó-ré-mi-fá, ømandaram imprimir diplomas, e øfizeram competições entre si, para ver quais deles øseriam os mais importantes e øteriam a permissão de mandar nos outros. (4) Foi assim que eles organizaram concursos e se deram nomes pomposos, e o sonho de cada urubuzinho, instrutor em início de carreira, era se tornar um respeitável urubu titular, a quem todos chamavam de vossa excelência. (5) Tudo ia muito bem até que a doce tranqüilidade da hierarquia dos urubus foi estremecida. (6) A floresta foi invadida por bandos de pintassilgos tagarelas, que brincavam com os canários e faziam serenatas com os sabiás... (7) Os velhos urubus entortaram o bico, o rancor encrespou a testa, e eles convocaram pintassilgos, sabiás e canários para um inquérito. (8) “- Onde estão os documentos dos seus concursos ?” (9) E as pobres aves se olharam perplexas, porque nunca øhaviam imaginado que tais coisas houvessem.(10) Não øhaviam passado por escolas de canto, porque o canto nascera com elas. (11) E nunca øapresentaram um diploma para provar que øsabiam cantar, mas øcantavam, simplesmente... (12) – Não, assim não pode ser. Cantar sem a titulação devida é um desrespeito à ordem. (13) E os urubus, em uníssono, expulsaram da floresta os passarinhos que cantavam sem alvará. (14) MORAL: em terra de urubus diplomados não se ouve canto de sabiá.

Coesão lexical = (9) “pobres aves”, (13) “passarinhos” Coesão lexical = (9) “pobres aves”, (13) “passarinhos”. Essas palavras retomam “pintassilgos, canários e sabiás”, logo, são co-referentes, mas não pelo mesmo item lexical.

Coesão lexical = (9) “pobres aves”, (13) “passarinhos” Coesão lexical = (9) “pobres aves”, (13) “passarinhos”. Essas palavras retomam “pintassilgos, canários e sabiás”, logo, são co-referentes, mas não pelo mesmo item lexical. - é obtida pela reiteração de itens lexicais idênticos ou que possuem o mesmo referente.

Os urubus e os sabiás RUBEM ALVES (1) Tudo aconteceu numa terra distante, no tempo em que os bichos falavam... (2) Os urubus, aves por natureza becadas, mas sem grandes dotes para o canto, decidiram que, mesmo contra a natureza, eles haveriam de se tornar grandes cantores. (3) E para isto øfundaram escolas e øimportaram professores, øgargarejaram dó-ré-mi-fá, ømandaram imprimir diplomas, e øfizeram competições entre si, para ver quais deles øseriam os mais importantes e øteriam a permissão de mandar nos outros. (4) Foi assim que eles organizaram concursos e se deram nomes pomposos, e o sonho de cada urubuzinho, instrutor em início de carreira, era se tornar um respeitável urubu titular, a quem todos chamavam de vossa excelência. (5) Tudo ia muito bem até que a doce tranqüilidade da hierarquia dos urubus foi estremecida. (6) A floresta foi invadida por bandos de pintassilgos tagarelas, que brincavam com os canários e faziam serenatas com os sabiás... (7) Os velhos urubus entortaram o bico, o rancor encrespou a testa, e eles convocaram pintassilgos, sabiás e canários para um inquérito. (8) “- Onde estão os documentos dos seus concursos ?” (9) E as pobres aves se olharam perplexas, porque nunca øhaviam imaginado que tais coisas houvessem.(10) Não øhaviam passado por escolas de canto, porque o canto nascera com elas. (11) E nunca øapresentaram um diploma para provar que øsabiam cantar, mas øcantavam, simplesmente... (12) – Não, assim não pode ser. Cantar sem a titulação devida é um desrespeito à ordem. (13) E os urubus, em uníssono, expulsaram da floresta os passarinhos que cantavam sem alvará. (14) MORAL: em terra de urubus diplomados não se ouve canto de sabiá.

Repetição: Repetição propriamente dita ou Recorrência= (5) “urubus”, (7) “pintassilgos, sabiás e canários”, (10) “canto”. Paralelismo = (2) “decidiram”, (3) “fundaram”, “importaram”, “gargarejaram”, “mandaram”, “fizeram”, “seriam” e “teriam”, (4) “organizaram”, “deram”, entre outros verbos ora no pretérito perfeito, ora no imperfeito. Paráfrase = Não há a repetição por paráfrase propriamente dita, mas há uma oração explicativa: “(2) Os urubus, aves por natureza becadas,”.

Os urubus e os sabiás RUBEM ALVES (1) Tudo aconteceu numa terra distante, no tempo em que os bichos falavam... (2) Os urubus, aves por natureza becadas, mas sem grandes dotes para o canto, decidiram que, mesmo contra a natureza, eles haveriam de se tornar grandes cantores. (3) E para isto øfundaram escolas e øimportaram professores, øgargarejaram dó-ré-mi-fá, ømandaram imprimir diplomas, e øfizeram competições entre si, para ver quais deles øseriam os mais importantes e øteriam a permissão de mandar nos outros. (4) Foi assim que eles organizaram concursos e se deram nomes pomposos, e o sonho de cada urubuzinho, instrutor em início de carreira, era se tornar um respeitável urubu titular, a quem todos chamavam de vossa excelência. (5) Tudo ia muito bem até que a doce tranqüilidade da hierarquia dos urubus foi estremecida. (6) A floresta foi invadida por bandos de pintassilgos tagarelas, que brincavam com os canários e faziam serenatas com os sabiás... (7) Os velhos urubus entortaram o bico, o rancor encrespou a testa, e eles convocaram pintassilgos, sabiás e canários para um inquérito. (8) “- Onde estão os documentos dos seus concursos ?” (9) E as pobres aves se olharam perplexas, porque nunca øhaviam imaginado que tais coisas houvessem.(10) Não øhaviam passado por escolas de canto, porque o canto nascera com elas. (11) E nunca øapresentaram um diploma para provar que øsabiam cantar, mas øcantavam, simplesmente... (12) – Não, assim não pode ser. Cantar sem a titulação devida é um desrespeito à ordem. (13) E os urubus, em uníssono, expulsaram da floresta os passarinhos que cantavam sem alvará. (14) MORAL: em terra de urubus diplomados não se ouve canto de sabiá.

ASSOCIAÇÃO Campo semântico:   Animais- (1) “bichos”, (2) “urubus”, “aves por natureza becadas”, “natureza”, (4) “urubuzinho”, “urubu titular”, (6) “floresta”, “bandos”, “pintassilgos tagarelas”, “canários”, “sabiás”, (7) “velhos urubus”, “bico”, “pintassilgos, sabiás e canários”, (9) “pobres aves”, (13) “urubus”, “floresta”, “passarinhos”, (14) “urubus”, “terra”, “sabiás”. Música- (2) “dotes”, “canto”, “cantores”, (3) “do-ré-mi-fá”, “competições”, (4) “concursos”, “carreira”, (6) “serenatas”, (8) “concursos”, (10) “escolas de canto”, “canto”, (11) “cantar”. Escola- (3) “escolas”, “professores”, “diplomas”, (11) “diploma”, (12) “titulação”, (14) “diplomados”. Lei- (7) “inquérito”, (8) “documentos”, (12) “ordem”, (13) “alvará”.

Os urubus e os sabiás RUBEM ALVES (1) Tudo aconteceu numa terra distante, no tempo em que os bichos falavam... (2) Os urubus, aves por natureza becadas, mas sem grandes dotes para o canto, decidiram que, mesmo contra a natureza, eles haveriam de se tornar grandes cantores. (3) E para isto øfundaram escolas e øimportaram professores, øgargarejaram dó-ré-mi-fá, ømandaram imprimir diplomas, e øfizeram competições entre si, para ver quais deles øseriam os mais importantes e øteriam a permissão de mandar nos outros. (4) Foi assim que eles organizaram concursos e se deram nomes pomposos, e o sonho de cada urubuzinho, instrutor em início de carreira, era se tornar um respeitável urubu titular, a quem todos chamavam de vossa excelência. (5) Tudo ia muito bem até que a doce tranqüilidade da hierarquia dos urubus foi estremecida. (6) A floresta foi invadida por bandos de pintassilgos tagarelas, que brincavam com os canários e faziam serenatas com os sabiás... (7) Os velhos urubus entortaram o bico, o rancor encrespou a testa, e eles convocaram pintassilgos, sabiás e canários para um inquérito. (8) “- Onde estão os documentos dos seus concursos ?” (9) E as pobres aves se olharam perplexas, porque nunca øhaviam imaginado que tais coisas houvessem.(10) Não øhaviam passado por escolas de canto, porque o canto nascera com elas. (11) E nunca øapresentaram um diploma para provar que øsabiam cantar, mas øcantavam, simplesmente... (12) – Não, assim não pode ser. Cantar sem a titulação devida é um desrespeito à ordem. (13) E os urubus, em uníssono, expulsaram da floresta os passarinhos que cantavam sem alvará. (14) MORAL: em terra de urubus diplomados não se ouve canto de sabiá.

CONEXÃO   Uso de conectores, conjunções: (2) “mas”- adversativo, “mesmo”- concessivo. (3) “para”- finalidade, “e”- aditivo, “e”- aditivo, “para”- finalidade, “e” aditivo” (4) “Foi assim que”- consecutivo, “e”- aditivo, “e”- aditivo (5) “até que”- temporal (7) “e”- aditivo (9) “E”- aditivo, “porque”- causal (10) “porque”- explicativo (11) “para”- finalidade, “mas”- adversativo

COERÊNCIA   A série de repetições e substituições (REITERAÇÃO) é responsável pela coerência do texto. Há inserção de dados novos no texto (introdução de novos referentes), o seja, há uma progressão, o que permite dizer que a informatividade é um fator de coerência. O texto não apresenta contradição de ideias, o que faz dele uma unidade de sentido. A coesão por associação faz do texto uma verdadeira rede de relações à medida que contribui para que a unidade temática se mantenha. A conexão também é responsável pela relação entre as porções textuais. A coerência é a unidade de sentido proporcionada, durante a leitura, pelos fatores que compõem a coesão textual.

Os urubus e os sabiás RUBEM ALVES (1) Tudo aconteceu numa terra distante, no tempo em que os bichos falavam... (2) Os urubus, aves por natureza becadas, mas sem grandes dotes para o canto, decidiram que, mesmo contra a natureza, eles haveriam de se tornar grandes cantores. (3) E para isto øfundaram escolas e øimportaram professores, øgargarejaram dó-ré-mi-fá, ømandaram imprimir diplomas, e øfizeram competições entre si, para ver quais deles øseriam os mais importantes e øteriam a permissão de mandar nos outros. (4) Foi assim que eles organizaram concursos e se deram nomes pomposos, e o sonho de cada urubuzinho, instrutor em início de carreira, era se tornar um respeitável urubu titular, a quem todos chamavam de vossa excelência. (5) Tudo ia muito bem até que a doce tranqüilidade da hierarquia dos urubus foi estremecida. (6) A floresta foi invadida por bandos de pintassilgos tagarelas, que brincavam com os canários e faziam serenatas com os sabiás... (7) Os velhos urubus entortaram o bico, o rancor encrespou a testa, e eles convocaram pintassilgos, sabiás e canários para um inquérito. (8) “- Onde estão os documentos dos seus concursos ?” (9) E as pobres aves se olharam perplexas, porque nunca øhaviam imaginado que tais coisas houvessem.(10) Não øhaviam passado por escolas de canto, porque o canto nascera com elas. (11) E nunca øapresentaram um diploma para provar que øsabiam cantar, mas øcantavam, simplesmente... (12) – Não, assim não pode ser. Cantar sem a titulação devida é um desrespeito à ordem. (13) E os urubus, em uníssono, expulsaram da floresta os passarinhos que cantavam sem alvará. (14) MORAL: em terra de urubus diplomados não se ouve canto de sabiá.

REFERÊNCIAS BENTES, A. C. Lingüística textual. In: MUSSALIN, F. & BENTES, A.C. (Orgs). Introdução à lingüística: domínios e fronteiras. São Paulo: Cortez, 2001, p. 245-285. FÁVERO, Leonor Lopes. Coesão e Coerência textuais. Série Princípios. Ed. Ática. Texto das professoras: CÂNDIDO, Sueli; PADOVVANI, Micheline T. de Brito; OLIVEIRA, Tamara de & SEGREDO, Ligiane Cristina.