II Jornada Internacional de Dificuldades de Aprendizagem

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
ANEXO I - PROJETO DE PESQUISA
Advertisements

A INCLUSÃO DE PESSOAS SURDAS NO ENSINO SUPERIOR
NOSSAS QUESTÕES Como se dá a perspectiva transdisciplinar na educação infantil? A escrita é um produto escolar? Porque ainda existe sociedade iletrada?
Escola Estadual Francisco Ferreira de Freitas
“A avaliação escolar hoje só faz sentido se tiver o intuito de buscar caminhos para melhorar a aprendizagem” Jussara Hoffmann.
O COMPUTADOR COMO MEIO E COMO FIM
ESFERAS E GÊNEROS NO PLANO DE TRABALHO DOCENTE
Igor Uma escola do interior do Brasil decidiu acolher em suas aulas crianças surdas, dentre as quais Igor, um aluno vindo de uma escola especial para crianças.
SIBELE MARIA SOUZA PEDAGOGA, ESTUDANTE LETRAS/LIBRAS PELA UFSC DO POLO DA USP-SP E ESTUDANTE ALUNA ESPECIAL DA DISCIPLINA NO IEL E NA F.E. DA UNICAMP.
Nelma Cristina de Carvalho
E, o que é Didática? A didática é o principal ramo da Pedagogia que investiga os fundamentos, as condições e os modos de realizar a educação mediante o.
RELATO DE EXPERIÊNCIAS
Programa aluno pesquisador
um desafio contemporâneo
EDUCACIONAL ESPECIALIZADO
PROJETO Comunicação em Libras com as Familias
Prof. Orlando Miranda Júnior
CBS Confederação Brasileira de Surdos
Ensino de Português como L2
PAULO HARTUNG LELO COIMBRA
Educação no contexto do Trabalho
Pedagogo "Individuo que se ocupa dos métodos de educação e ensino" Fonte: Dicionário Michaelis.
Rotina na Alfabetização:
Linguagem, alfabetização e letramento
LÍNGUA DE SINAIS NO IF-SC: PROPOSTA DE PLANIFICAÇÃO LINGUÍSTICA
Alfabetização com inclusão de crianças com surdez
SÉRIES INICIAIS DO ENSINO FUNDAMENTAL
PERGUNTA-SE As escolas dão a devida atenção aos CONSELHOS DE CLASSE?
Planejamento PNAIC 2014.
Recuperação Paralela Língua Portuguesa e Matemática Oficina Pedagógica – LESTE 5.
ATENDIMENTO EDUCACIONAL ESPECIALIZADO
Os quatro estágios de aprendizagem de leitura
A função do professor interlocutor
Os processos de construção da linguagem escrita: a Constituição do sujeito leitor numa sociedade indígena Prof° Dra° Terezinha Bazé de Lima
INCLUSÃO DO ALUNO SURDO NA CLASSE REGULAR
SINAIS QUE FALAM Cleusa Santos Haetinger
A melhoria nos índices do IDESP desafio da escola atual
Inclusão Escolar O que é? Por que? Como fazer? O que é?
Estágio Supervisionado III - Língua Portuguesa
PÓS-GRADUAÇÃO EM PSICOPEDAGOGIA
Necessidades Especiais, Docência e Tecnologias
Profª Adriana Ribeiro de Freitas
CONHECIMENTOS ESPECÍFICOS PROFESSORA: LILIAN MICHELLE
Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão
SILVANA BERBEL FERNANDES
Uergs-Licenciatura em Pedagogia, Tecnologia da Educação
Convívio com Igualdad es Alunas: Maria do Carmo Fagundes de Souza Valdinéia de Souza Anacleto Zilar Bolzon.
POR QUE INCLUSÃO? Maristella Abdala.
EDUCAÇÃO ESPECIAL um novo lugar na educação brasileira
ADELAIDE REZENDE DE SOUZA
PROPOSIÇÕES CURRICULARES DA PREFEITURA MUNICIPAL DE BELO HORIZONTE
Psicologia Escolar Professora: Bárbara Carvalho Ferreira.
Educação Especial: Surdez
Educação Especial: Surdez
Etapas de uma sequência didática
O ALUNO SURDO SEED/DEE 07 a 11/03/2005.
ABORDAGENS EDUCACIONAIS
PACTO NACIONAL PELA ALFABETIZAÇÃO NA IDADE CERTA
Equipe responsável pela produção O Aluno Surdo nas Escolas
SHEILA - PROFESSORA SALA DE RECURSOS (AEE)
PRÁTICA DE LEITURA PRÁTICA DE PRODUÇÃO DE TEXTOS
Programa Nacional do Livro Didático – PNLD 2015/ Ensino Médio
Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão
O PROCESSO DE ALFABETIZAÇÃO E LETRAMENTO DE CRIANÇAS SURDAS
Crítica à concepção de currículo cristalizado
Grupo de Trabalho 4 AS ATIVIDADES DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES E A PESQUISA SOBRE EDUCAÇÃO BÁSICA.
São profissionais que atuam em instituições escolares e educativas, bem como dedicam-se ao ensino e a pesquisa na interface Psicologia e Educação. As.
Alfabetização: a influência da formação do professor no processo de aquisição da linguagem. Mestranda: Maria da Guia Taveiro Silva Orientadora:Profª.Drª.
POR UMA EDUCAÇÃO QUE O BRASIL MERECE. 29 CENPEC anos À SERVIÇO DE UMA EDUCAÇÃO PÚBLICA DE QUALIDADE PARA TODOS.
Transcrição da apresentação:

II Jornada Internacional de Dificuldades de Aprendizagem SURDEZ E LIBRAS Tatiana Bolivar Lebedeff UFPEL – CEAD tblebedeff@gmail.com

Percurso Experiência Bilíngue Equívocos no Letramento/Alfabetização de Surdos Sugestões para o Letramento/Alfabetização de Surdos

Experiência bilíngue para surdos Preconiza que o surdo deve ser exposto o mais precocemente possível a uma língua de sinais, identificada como uma língua passível de ser adquirida por ele sem que sejam necessárias condições especiais de “aprendizagem”. (Lacerda, 2000, p.53)

Quando inicia a experiência bilingue? Estudos de Yoshinaga-Itano (1999) sugerem que expor crianças surdas a Língua de Sinais aos 8 meses de idade já é demasiadamente tarde. Sistemas públicos de saúde e educação trabalham em conjunto nos EUA para reverter o acesso tardio à Língua de Sinais (Colorado e Pensilvânia).

Bilinguismo no PPP Duas escolas estaduais do Município de Passo Fundo/RS Uma escola estadual no Município de Erechim/RS Uma escola municipal no Município de Pombal/PB

Bilinguismo no PPP em Passo Fundo Escolas não possuíam professor surdo; Intérpretes contratadas pela APAS; Oficina de Libras uma vez por semana com professor pago pela APAS para as classes especiais; Português ensinado como língua materna; Nenhuma interlocução com a comunidade surda; Ouvintes não aprendiam Libras (professores ou colegas); Média de 3 trocas de escola por aluno; Entre outros dramas....

Bilinguismo no PPP em Erechim Placas nas portas das salas de aula com tradução em alfabeto datilológico; Classes especiais; Intérprete paga pela APAS; Português ensinado como língua materna; Poucos professores no curso de Libras.

Bilinguismo no ppp em pombal Professor não sabe Libras; Presença de intérprete que traduz para um surdo escolarizado que traduz para os alunos; Ensino de Português como língua materna. Alta discrepância na relação idade-série - alunos reclamam da infantilização das práticas pedagógicas.

Banalização do conceito de bilinguismo 1) são imensas as dificuldades de aquisição e desenvolvimento de língua de sinais pelos alunos surdos em virtude da falta de interação com modelos linguísticos adequados; 2) ainda não ocorrem concursos públicos para TILS; 3) em muitos municípios são as ONGs que contratam os TILs e os disponibilizam para os alunos; 4) em muitas escolas os TILs são professores em desvio de função, sem formação, perdendo vantagens no plano de carreira; 5) sabe-se que é praticamente inexistente o ensino de língua portuguesa na perspectiva de língua estrangeira 6) as professoras que recebem alunos surdos desconhecem as singularidades da surdez no que se refere à língua, cultura, identidade, experiência visual, o que fragiliza a proposta pedagógica; 7) não há formação continuada para os professores que recebem alunos surdos em inclusão; 8) as professoras que recebem alunos surdos não sabem se comunicar com os surdos; 9) não existe a estrutura de apoio pedagógico para professores e alunos previstas na legislação; 10) as escolas que incluem alunos surdos não possuem em sua grade curricular a Libras como disciplina.

PSD – Escola Bilíngue Prática pedagógica baseada na literatura; Todos os professores devem se comunicar em sinais, inclusive quando são dois ouvintes e estiverem no corredor; Classes de surdos separados de ouvintes, entretanto, os ouvintes são bilíngues; Inglês escrito ensinado como segunda língua; Arquitetura da escola explora a experiência visual;

programa inclusivo bilíngue de piracicaba (Lacerda,2009) Realização de cursos de formação para toda a equipe das escolas – surdez/ ser surdo / reconhecimento da Libras como única língua que possibilitaria aprendizagem ao sujeito surdo; Cursos sobre metodologia e estratégias de ensino para alunos surdos. Contratação de intérpretes; Contratação de instrutores surdos para ensinar libras aos profissionais da escola e responsáveis pelo desenvolvimento linguístico em Libras dos alunos surdos; Contratação de auxiliares de pesquisa para atuarem na organização e implementação das propostas; Salas de aula com 4 a 6 alunos surdos; Turmas com até 20 alunos, no máximo; Transporte escolar da Prefeitura para deslocamento. Oficinas de Libras para crianças surdas em turno inverso; Nos períodos de Português alunos surdos com oficinas de Português como segunda língua (Pedagogo especializado + instrutor surdo);

programa inclusivo bilíngue de piracicaba (Lacerda,2009) O programa iniciou em 2004, após dois anos de acompanhamento as pesquisadoras sugeriram aos representantes do Setor de Educação Especial da Prefeitura a criação de salas “Libras língua de instrução”.

Discussão necessária (na perspectiva de tentar dirimir a banalização do conceito de bilinguismo) O que significa ser bilíngue; O que é necessário para que a escola seja bilíngue; Os tensionamentos culturais de uma proposta bilíngue; Os investimentos necessários para a proposta bilíngue (contratação de recursos humanos, capacitação profissional, entre outros); Inverter a lógica sobre quem “deve ser” bilíngue dentro das escolas – o ouvinte também deve ser bilíngue.

Equívocos no Letramento/Alfabetização de Surdos

Controle textual: Reescrita de textos de forma simplificada, omitindo diversos elementos da língua portuguesa, tais como artigos, preposições, entre outros. Outra maneira de simplificar é sublinhar as palavras “autorizadas” para serem lidas nos textos. Essa reescrita teria a finalidade de “facilitar” a leitura e compreensão. Criação de textos irreais. O ideal é mostrar ao surdo que existem diferenças entre as duas línguas.

Muita atenção à decodificação e pouca à compreensão do texto escrito: A preocupação em traduzir fielmente cada palavra por um sinal, muitas vezes, prejudica a compreensão do texto. Nem todas as palavras do português possuem tradução fiel para a Língua Brasileira de Sinais e vice-versa. A palavra não existe isolada, mas em relação com outras dentro do texto. O mais importante é tentar atribuir sentido ao material escrito.

Utilizar pressupostos de como os ouvintes aprendem a ler para ensinar os surdos: Muitos dos professores de surdos iniciam suas atividades sem conhecer a surdez, então, utilizam seus conhecimentos de como ensinar língua escrita para ouvintes na tarefa de ensinar os surdos. Esses conhecimentos, não raro, foram construídos na esteira do método fônico.

Ensinar a ler uma criança surda com reduzido input linguístico: Infelizmente, muitas crianças surdas brasileiras ainda chegam às escolas com 7, 8 anos de idade sem terem contato, até então, com a Libras.

Focalizar excessivamente a estrutura da sentença e não o significado: Muitas vezes, são ensinadas apenas poucas estruturas frasais, para que sejam possíveis muitas repetições e assim, o aluno possa “decorar” o seu uso.

Inexistência de profissionais surdos nas escolas: Deve-se discutir o papel da comunidade surda e a importância do modelo surdo para o desenvolvimento linguístico, psíquico e identitário da pessoa surda.

Poucos exemplares de literatura em sinais registrada em vídeo www.literaturasurda.com.br

Sugestões para o Letramento/Alfabetização de Surdos

Produzir histórias em LS: Sabe-se que é inegável a importância de leitura de histórias para o desenvolvimento de crianças. As crianças surdas precisam, além de muita leitura, da possibilidade de participação na produção de histórias. Além disso, é muito importante que muitas dessas leituras e produções tenham a pessoa e a cultura surda como protagonistas.

Ensino do Português como segunda língua.

Realizar inferências em Língua de Sinais: um dos aspectos do uso da linguagem é a possibilidade de realização de inferências.

Fluência conversacional: no período em que a criança ouvinte começa a aprender a ler, ela já possui uma fluência conversacional em sua língua nativa e pode ser ensinada a transferir esse conhecimento para a leitura.

Muitas das crianças surdas nascidas em lares ouvintes desconhecem dados da cultura ou da história dos surdos e da própria comunidade a que pertencem. Disponibilizar às crianças surdas e seus familiares livros, softwares, sites, entre outros artefatos, que permitam o contato e o conhecimento da história e da cultura surda, bem como colocar as crianças e as famílias em contato com a comunidade surda.

Leitura e escrita como prática discursiva e cultural: as práticas de leitura e escrita com surdos necessitam de contextualização, devem ser organizadas como práticas culturais, com atribuição de significado.

Registro sistemático de experiências, dos acontecimentos do contexto e das narrativas que são produzidas em Libras.