A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Lingua e Literatura Españolas Materia da diplomatura de Maxisterio, especialidade Lingua estranxeira (2º curso), Profesores: Pablo Gamallo Otero / Yolanda.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Lingua e Literatura Españolas Materia da diplomatura de Maxisterio, especialidade Lingua estranxeira (2º curso), Profesores: Pablo Gamallo Otero / Yolanda."— Transcrição da apresentação:

1 Lingua e Literatura Españolas Materia da diplomatura de Maxisterio, especialidade Lingua estranxeira (2º curso), Profesores: Pablo Gamallo Otero / Yolanda Novo Villaverde Titorías Pablo: luns e martes, 10h-11h, no Departamento de Lingua Española (Facultade de Filoloxía), sala 125. TEMARIO DE LINGUA 1.Conceitos básicos sobre Fonoloxía e Fonética do español. 2. Sistemas gráficos. Ortografía do español. 3. Gramática do español: Morfoloxía e Sintaxe. 4. Léxico. Tipos de dicionarios e o seu manexo.

2 Gramáticas e dicionarios de consulta Gramáticas: Gómez Torrego, Leonardo. Gramática didáctica del español. Madrid: SM, Real Academia Española. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, Español correcto: Real Academia española. Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa- Calpe, Gómez Torrego, Leonardo. Nuevo manual de español correcto (2 vols.). Madrid: Arco/Libros, Diccionarios del español: Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa- Calpe, 22.ª ed., Moliner, María. Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, 2.ª ed Diccionarios de dudas del español: Seco, Manuel. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 10.ª ed., 1998.

3 Tema 1 de la Sección de lengua española: Conceptos básicos sobre Fonética y Fonología del español -La Fonética El sonido Ondas sonoras Propiedades de los sonidos La producción del sonido Anatomía de la producción de sonido: órganos articulatorios Los procesos de producción de sonidos en español: características articulatorias Transcripción fonética del español −La Fonologia Lo distintivo: fonemas Rasgos distintivos de los fonemas Alófonos y neutralización Sistema fonológico del español

4 Bibliografía Hidalgo Navarro, Antonio y Qulis Merín, Mercedes. Fonética y fonología españolas. Valencia: Tirant lo Blanch, Gil Fernández, Juana. Los sonidos del lenguaje. Madrid: Síntesis, Martínez Celdrán, Eugenio. El sonido en la comunicación humana. Introducción a la fonética. Barcelona: Octaedro, Quilis, Antonio. Principios de fonología y fonética españolas. Madrid: Arco/Libros, Libros de ejercicios: Quilis, Antonio. El comentario fonológico y fonético de textos. Teoría y práctica. Madrid: Arco/Libros, 1991, 3ª ed.

5 Sítios Web recomendados

6 Oposição Fonética / Fonologia  Fonética descreve os sons das línguas usando as suas propriedades físicas. estuda o som como objecto físico e material. “investiga o que se pronuncia realmente” (Troubetzkoy – Escola de Praga)  Fonologia descreve as relações entre os sons dentro duma língua. estuda o som como objecto lingüístico: os fonemas. “investiga o que imaginamos que pronunciamos” (Troubetzkoy – Escola de Praga)

7 Fonética Os sons das línguas podem descrever-se desde diferentes pontos de vista:  Fonética articulatória: estuda o som a partir dos movementos e posições dos órgãos utilizados na sua produção.  Fonética acústica: estuda as vibrações produzidas polo som por meio de instrumentos acústicos: espectrógrafo, osciloscópio …  Fonética auditiva: estuda a maneira como os órgãos externos não cerebrais (ouvido externo, médio, órgão de Corti, etc.) recevem o som.

8 Características do som  Sinais químico-eléctricos enviados polos órgãos auditivos ao cérebro. - Fonética auditiva.  Os sinais são produzidos por ondas sonoras : vibração de moléculas/partículas num médio material: ar, água e alguns sólidos. - Fonética acústica  As ondas sonoras são produzidas por uma fonte sonora : cordas de uma guitarra vibrando, órgãos articulatórios humanos, … - Fonética articulatória

9 Características do som As fases I e V sao psicológicas: a codificação e descodificação da mensagem. As fases II e IV sao fisiológicas:a produção da onda acústica e recepção da mesma. A fase III é acústica: características e transmissão da onda sonora. fase I fase II fase III fase IV fase V

10 Fonética articulatória Órgãos articulatórios / Aparato fonador O aparato fonador consta de três partes:  Cavidades infraglóticas: diafragma, pulmões, traqueia  Cavidade glótica ou Laringe: - 3 cartilagens: cricóide, tiróide, aritenóide - cordas vocais: pequenos músculos - epiglote: válvula que fecha a entrada de alimentos à laringe  Cavidades supraglóticas: - faringe - cavidade bucal: lábios, dentes, alvéolos, paladar duro, veu do paladar, úvula e língua (ápice, dorso, raiz). - cavidade nasal

11 Aparto Fonador

12 Laringe (vista frontal)

13 Laringe (vista desde arriba)

14

15 Cordas vocais

16 Cuerdas Vocales A: Cuerdas vocales durante la respiración. B: Durante la emisión de una consonante sorda. C: En vibración.

17 Cavidade supraglótica e laringe 1 - Traqueia 2 - Laringe, 3 - Glote (Cordas vocais), 4 - Faringe, 5 - Cavidade bucal, 6 - Cavidade nasal, 7 - Véu palatino ou Paladar brando, 8 - Dentes, 9 - Língua, 10 - Lábios, 11 - Paladar duro

18 Cavidad supraglótica y laringe

19 Produção do som Fonte do som: fluxo de ar procedente da expiração. Para produzir o som, necessitamos colocar algum tipo de obstáculo ao fluxo de ar. Podemos fazer três coisas (não excluintes):  Vibração: interpor um órgão vibrátil como as cordas vocais. Um órgão vibrátil fecha e abre várias vezes por segundo.  Oclusão: interpor um obstáculo que feche completamente a saída do fluxo de ar até que, devido à pressão, ceda fazendo sair o ar bruscamente.  fricação: dificultar a saída de ar sem obstaculizá-la completamente.

20 Fuente del sonido: Aire egresivo Aire de los pulmones

21 Vibración de las cuerdas vocales

22 Oclusivo / Fricativo

23 Respiración, fonación, resonancia

24 Vocales y consonantes una vocal es un sonido: - vibración de las cuerdas vocales - el aire sale libre y continuamente una consonante es un ruído: - puede haber o no vibración de las cuerdas vocales - se forma al detener o alterar el paso de la corriente de aire Distinción gradual: semiconsonantes, semivocales, líquidas, sonantes...

25 Criterios de clasificación modo de articulación: procedimientos para crear sonido. lugar de articulación: en que zona específica de las cavidades bucal, faríngea o laríngea se produce el sonido.

26 Modos de articulação  Quanto às cordas vocais : - sonoros (com vibração) /b/, /d/, /g/, /m/, /n/, /ñ/, /y/, /r/, /l/, /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ - surdos (sem vibração) /p/, /t/, /k/, / č /, /f/, /s/, /x/.  Quanto á cavidade nasal : nasais (parte do ar sai pela cavidade nasal) orais (nada de ar sai pela cavidade nasal)  Quanto à cavidade bucal : - vocálicos (sem obstáculo à saída do ar) - oclusivos (com obstáculo e saída abrupta do ar) - fricativos (com estreitamento forte da cavidade bucal) - africados (oclusão seguida duma fricação) - vibrantes (com vibração) - laterais (com obstáculo no centro e saída do ar polos lados)

27 Nasalización Úvula dejando paso libre a la cavidad nasal

28 Sons espanhois segundo o modo de articulação  vogais orais: - vibram as cordas, - não sai ar através da cavidade nasal, - não há obstáculo na cavidade bucal.  vogais nasais: - vibram as cordas, - sai ar através da cavidade nasal, - não há obstáculo na cavidade bucal.  consoantes orais oclusivas surdas: - não vibram as cordas, - não sai ar pela cavidade nasal, - há oclusão na cavidade bucal.  consoantes orais fricativas surdas: - não vibram as cordas, - não sai ar pela cavidade nasal, - há fricação na cavidade bucal.

29 Sons espanhois segundo o modo de articulação  consoantes orais oclusivas sonoras: - vibram as cordas, - não sai ar através da cavidade nasal, - há oclusão na cavidade bucal.  consoantes orais fricativas sonoras: - vibram as cordas, - não sai ar através da cavidade nasal, - há fricação na cavidade bucal.  consoantes nasais oclusivas sonoras: - vibram as cordas, - sai ar pela cavidade nasal, - há oclusão na cavidade bucal.  consoantes orais africadas surdas: - não vibram as cordas, - não sai ar pela cavidade nasal, - há oclusão seguida de fricação na cavidade bucal.

30 Lugar de articulação das consoantes espanholas Definição: Zona da cavidade bucal onde se produz a oclusão, fricação ou vibração. - bilabiais: juntam-se ou aproximam-se os dois lábios [b], [p], [  ] - lábio-dentais: o lábio inferior aproxima-se aos dentes incisivos [f] - interdentais: o ápice da língua situa-se entre os incisivos superiores e inferiores [  ] - dentais: o ápice da língua junta-se ou aproxima-se à cara interna dos incisivos superiores [t], [d], [  ] - alveolares: o ápice ou predorso da língua aproxima-se aos alveolos [s], [z], [l], [r], [  r ] - palatais: o dorso da língua junta-se ou aproxima-se ao paladar [ š ], [ž], [ ], [ č ], [ ň ], [y] - velares: o posdorso da língua junta-se ou aproxima-se ao veu do paladar [g], [k], [  ], [x], [ŋ]

31

32 Lugar de articulação

33 Sons cosonânticos espanhois interde ntais bilabiaislabio- dentais apico- dentais apico- alveol ares pre- palatai s pala tais velaresuvula res glot ais oclusivas p bt dk g? fricativas   f vs zš žy x  h africadas č nasais mnňŋ vibrantes ř r R laterais l Modo de articulaçãoModo de articulação lugar de articulação

34 1 2

35 3 4

36 5 6

37 Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos nasales? maniobracama tango mañana

38 Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos alveolares en el espanhol latinoamericano? masa nobleza grado perro ceja

39 Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos interdentales en el español peninsular? masa nobleza grado perro ceja

40 Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan vocales redondeadas? techo leche úvula ombligo cama

41 Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos sordos (sin vibración de las cuerdas vocales)? techo lana desde ombligo cama

42 Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos sonoros? techo hasta desde ombligo caza

43 Ejercicios ¿Qué letras en la siguientes palabras representan sonidos con aire pulmonar ingresivo? techo hasta desde ombligo caza ¡NINGUNA! No existen en español.


Carregar ppt "Lingua e Literatura Españolas Materia da diplomatura de Maxisterio, especialidade Lingua estranxeira (2º curso), Profesores: Pablo Gamallo Otero / Yolanda."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google