A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

LATIM VULGAR X LATIM CULTO

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "LATIM VULGAR X LATIM CULTO"— Transcrição da apresentação:

1 LATIM VULGAR X LATIM CULTO
Prof. Ms. Nailton Matos

2 O LATIM Disponível em< Acesso em

3 O latim vulgar foi a fala da plebe romana
O latim vulgar foi a fala da plebe romana. Seu estudo se reveste de importância, já que foi dele que se originou as várias língua românicas, entre elas o Português.

4 LATIM: VARIAÇÃO VERTICAL X VARIAÇÃO HORIZONTAL
Variação vertical: estratificação social (patrícios, plebeus e os escravos) Variação horizontal:diferenças geográficas

5 LATIM CULTO “Um aspecto da diversificação da sociedade romana é o aparecimento da literatura latina; durante muito tempo os autores latinos procuraram pautar seus escritos pelo ideal da urbanitas, evitando formas ou expressões que conotassem arcaísmo ou provincianismo ou que lembrasse a educação precária das classes subalternas e do campo ” (Ilari, p. 58)

6 As variedades populares do latim falado pelos plebeus e escravos deram origem às línguas românicas.
“A essa variedade, que aparece assim como um “proto-romance”, isto é, como ponto de partida da formação das línguas românicas” (Ilari, p. 58)

7 LATIM VULGAR Enfoque para a palavras “vulgar”
a) “corriqueiro”, “banal”: língua que as várias camadas falaram e escreveram em situações informais; b) “reles” “baixo”: expressão própria das camadas populares; c) conotação popular, provinciana ou arcaizantes.

8 O proto-romance foi de fato uma língua eminentemente popular.
Argumentos históricos: a) alusão à existência de uma variedade da língua denominada rusticitas; b) O processo de latinização foi predominantemente realizado pelo elemento plebeu; c) Simplificação linguística; d) Maior recorrência a formas concretas e expressivas; e) Pouca resistência a termos exóticos (estrangeirismos)

9 O proto-romance foi uma língua vulgar no sentido de língua popular, expressão de camadas populares que não tiveram acesso à cultura formal e escrita. Maurer apud Ilari, p. 60

10 Relação latim vulgar/vulgarismos
“Uma língua é muito mais que um catálogo de erros” O latim culto e o latim vulgar conviveram num mesmo espaço sociolinguístico e apresentavam semelhanças estruturais significativas a ponto de dar margem a interferências vistas como “erros”

11 LATIM CULTO X LATIM VULGAR: IDADE MÉDIA
Diferenças: Latim literário: língua estável Latim vulgar: língua de inovação Enquanto o latim literário permanecia relativamente estável como língua da escrita e como língua de todas as situações formais, o latim vulgar foi derivando para variedades regionais que, no fim do primeiro milênio, já prefiguravam as atuais línguas românicas. A essas variedades costuma-se chamar “romances”.

12 Séc. IV: Aproximação entre o latim vulgar e o latim culto; Valorização do latim do povo São Jerônimo: “Vulgata” “ciceronianus es, non cristianus” Santo Agostinho: “melius est reprehendant nos grammatici quam non intelligant populi”

13 Concílio de Tours (813): “ Ut easdem homilias quisque aperte transferre studeat in rusticam romanam linguam aut thiotiscam, quo facilius cuncti possint intellegere quae dicuntur.” Com esta iniciativa consagra-se um importante avanço dos romances em direção à plenitude de usos linguísticos.

14 REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA:
ILARI, Rodolfo. O Latim vulgar e o latim literário no primeiro milênio. In: Linguística românica. São Paulo: Ática, 2007, p


Carregar ppt "LATIM VULGAR X LATIM CULTO"

Apresentações semelhantes


Anúncios Google