Investigação e descrição de C LEs Terminológicas em Português e Italiano: um estudo de caso Ariane Conceição Ribeiro Marques Cláudia Mendonça Scheeren.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
PROJETO DE PESQUISA (Caderno de Metodologia da Unisul)
Advertisements

ARTIGO CIENTÍFICO OU ACADÊMICO
“Modelo de qualificação profissional para portadores de deficiência auditiva, com utilização de tecnologias de comunicação e informação”
Seminário de Teoria da Linguagem ILARI, R
LA TERMINOLOGIA: REPRESENTACIÓN Y COMUNICACIÓN
CONCEITOS FUNDAMENTAIS EM BIOESTATÍSTICA
2. O objecto de estudo da Linguística
Subárea da linguística.
GÊNEROS DISCURSIVOS E ESFERAS DE ATIVIDADE HUMANA.
DIRETRIZES CURRICULARES
Amanda Meincke Melo RA:
PESQUISA.
ELABORAÇÃO DE SEQUÊNCIAS DIDÁTICAS: ENSINO E APRENDIZAGEM DE GÊNEROS
ENCONTRO PRESENCIAL Conhecimentos na disciplina Pontualidade
RESENHA: CONCEITO, ESTRUTURA E PRODUÇÃO
Acolhimento Psicológico na promoção da saúde integral o desafio da interdisciplinaridade
Aplicação de Programas de Qualidade em Serviços de Informação
Autor: Wilton Sturm UNICAMP 1999
ELABORAÇÃO DE SOFTWARE EDUCATIVO PARA ENSINO DE LIGAÇÕES QUÍMICAS
Criando corpora pessoais Corpógrafo – presente e futuro
- PROGRAMA DE PORTUGUÊS -
Cefet/ RJ Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca Curso: Ensino de Línguas Estrangeiras Disciplina: Metodologia do ensino.
Desenvolvimento de Sistemas OLAP
SÉRIES INICIAIS DO ENSINO FUNDAMENTAL
TEXTOS EXPOSITIVOS textos científicos.
LICENCIATURA EM LETRAS-PORTUGUÊS UAB – UNB
Faculdade de Ciência da Informação Universidade de Brasília
Combinatórias Léxicas em Textos Legislativos do Brasil e da Alemanha
Conhecimento Empírico X Conhecimento Científico:
Resumo e Resenha de Textos Acadêmicos
1 Profa. Dra. Clara Dornelles Julho de Licenciatura em Letras (UFSC, 1996) Mestrado em Letras (UFSC, 2000) Doutorado em Linguística Aplicada (Unicamp,
COMPONENTES DO TCC ‘REFERENCIAL TEÓRICO E RESULTADOS’
Universidade Federal de Santa Catarina Centro de Comunicação e Expressão Pós-Graduação em Estudos da Tradução OS EPISÓDIOS DE CHAVES TRADUZIDOS PARA O.
Comunidades Virtuais de Aprendizagem
Elisa Rodrigues (PIBIC) Mauren Cereser (SEAD) Coordenação: Profa. Dra. Sandra Loguercio Profa. Dra. Cleci Bevilacqua (Dept. de Línguas Modernas, IL) Colaboração:
APRESENTAÇÃO TELE-SALA: CAMETÁ ANO: 2007 DANIELA SANTOS FURTADO
CONHECIMENTOS ESPECÍFICOS PROFESSORA: LILIAN MICHELLE
Conhecimento Empírico X Conhecimento Científico: Uma abordagem simplificada.
Professora Michelle Luz
Área de Conhecimento: Engenharias e Computação
Terminologia Aplicada à Tradução e à Interpretação
Apresentação da estrutura Escolha e delimitação do tema Objetivos
1 estruturas matemáticas da física UNIVERSIDADE DA MADEIRA Prof. Pedro Augusto RELATÓRIO Instruções gerais.
PLANO GERAL DE PLANEAMENTO DE UM TRABALHO DE INVESTIGAÇÃO
Viviane Yamane da Cunha
Replicação Metas Curriculares de Português
LEITURA DE CHARGES NA PERSPECTIVA POLIFÔNICA Macapá
Matemática em Ambiente Computacional
Análise de Termos Compostos em Textos Legislativos da Suíça – Alemão e Italiano Alessandra Gusatto e Cristiane Krause Kilian.
Computer & Education Tópicos Especializados em Engenharia de Software Alexandre Barbosa Cazeli Denis Colli Spalenza.
Institute of Psychology, German Sport University Cologne
X Jornada Científica de Jornalismo
PCS - Departamento de Engenharia de Computação e Sistemas Digitais Projeto de Formatura – Turmas 2008 Integrantes: Professor Orientador: Engenharia de.
Métodos em lingüistica de corpus e processamento da língua natural María Paula Santalla del Río Pablo Gamallo Otero Elaboración do material informático.
Resolução de Anáforas Pronominais Apresentação da Proposta de Projeto Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro Departamento de Informática INF.
Língua Portuguesa Rosimeire M. faria
Propostas de Projetos para Especialização em IC
O contexto da fala Oralidade e escrita são duas práticas sociais e não duas propriedades de sociedades diversas. A fala tem sido vista na perspectiva da.
Orientações para escrever um Artigo Científico
Programa Nacional do Livro Didático – PNLD 2015/ Ensino Médio
Métodos de Pesquisa: Análise de Conteúdo
1 ECLE – CONCLUSÃO CAP. 7 Baseado na obra de Jack C. Richards O ENSINO COMUNICATIVO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS Elaborado por Cecília Hartt.
Incontinência Urinária e Representação Social: Autopercepção de idosos na abordagem Processual Nathália Alvarenga-Martins; Cristina Arreguy-Sena, Paulo.
LINGUÍSTICA APLICADA I. LINGUÍSTICA APLICADA HOJE: “[O] objeto de investigação da (LA) é a linguagem como prática social, seja no contexto de aprendizagem.
CLIQUE AQUI PARA INICIAR O JOGO Você recebeu um Comunicado com o seguinte teor: “O projeto Água Hoje e Sempre Consumo Sustentável tem como objetivo.
Edgard Cornachione Silvia Casa Nova Nálbia A. Santos Metodologia do Trabalho Científico # 06 1.
Aula Origens da Linguagem Documentária Documentação (déc. 50 a 70) crescimento do conhecimento científico e tecnológico Dificuldades para armazenar.
María Pinto Molina “Hacia um modelo de representación documental: la técnica de resumir”
ANÁLISE COMPARATIVA DE INTRODUÇÕES DE MONOGRAFIAS NAS ÁREAS DE LÍNGUA E LITERATURA DO CURSO DE LETRAS DA UNISUL: FOCO NO USO DA MODALIDADE (ART. 170).
Transcrição da apresentação:

Investigação e descrição de C LEs Terminológicas em Português e Italiano: um estudo de caso Ariane Conceição Ribeiro Marques Cláudia Mendonça Scheeren

Descrever o processo de investigação de CLEs (Combinatórias Léxicas Especializadas) Terminológicas em Português e Italiano e cotejar alguns dos resultados prévios obtidos em ambas as línguas a partir dos termoságua(s)/ acqua(e) OBJETIVO DO TRABALHO

Terminologia Textual (BOURIGAULT, SLODZIAN, 1999) > abordagem descritiva Teoria Comunicativa da Terminologia (CABRÉ, 1999) Linguística de Corpus (STUBBS, 1996, BIBER et al, 1998) FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA

CLEs: unidades sintagmáticas recorrentes nas situações de comunicação das áreas temáticas que revelam uma preferência marcante pelas especificidades e pelas convenções próprias do idioma, da área e/ou do tipo de texto em que ocorrem. Ex: Para os efeitos de [x], considerando o disposto em [x] CLEs

CLEs terminológicas Referem uma ação ou processo próprios de uma área temática Contêm pelo menos um termo em sua constituição CLEs VERBAISNOMINALIZADAS Contaminar as águasContaminação das águas

CORPORA PortuguêsItaliano 477 textos197 textos Types37981 Types Tokens Tokens

Antconc de L. Anthony (2008) Clusters: termo como nódulo de agrupamentos lexicais de extensão predeterminada FERRAMENTAS DE TRABALHO

WebCorp (web as a Corpus) FERRAMENTAS DE TRABALHO Filtra os resultados da Web, trazendo resultados de concepção linguística

PortuguêsItaliano Água: 480 ocorrênciasAcqua: 624 ocorrências Águas: 540 ocorrênciasAcque: 1405 ocorrências Total: 1020 ocorrênciasTotaL: 2029 ocorrências

Termo: Água METODOLOGIA E DESENVOLVIMENTO DA PESQUISA Extração de candidatas a CLE Água/águasAcqua/acque * + d* + água** + dacqua / * + delle + acque * + em + água** + in * acqu* * + n* + água** + nellacqua / * + nelle acque * + para + água** + per + acqu* * + sobre + água* + sullacqua / * + sulle + acque *ção + preposição + água**zione + preposição + acqu* *mento + preposição + água**mento + preposição + acqu* *ança + preposição + água**anza + preposição + acqu*

METODOLOGIA E DESENVOLVIMENTO DA PESQUISA Análise morfossintática Abastecimentodeágua conservaçãodaságuas distribuiçãodeágua Fornituradiacqua Estrazionediacqua Produzionediacqua

Busca pelos contextos / separação de termos Tabela comparativa METODOLOGIA E DESENVOLVIMENTO DA PESQUISA PortuguêsItaliano Abastecimento de águaApprovigionamento di acqua Fornitura di acqua Rifornimento dacqua Conservação das águasTutela delle acque Extração de águaEstrazione dellacqua Estrazione di acqua Estrazione di acque

RESULTADOS PRELIMINARES Frequência geral baixa Predominância maciça de CLEs Nominalizadas em detrimento das Verbais (6 ocorrências em Português e 3 em Italiano) Padrões morfossintáticos semelhantes em ambas as línguas Presença de CLEs encaixadas: Auxiliam o escoamento das águas Prevenire la penetrazione di acqua

RESULTADOS PRELIMINARES Ocorrências de mais de uma possível equivalência em italiano para uma CLE do português Utilização da água Utilizzazione dellacqua Utilizzazione di acqua Utilizzo di acqua Utenza di acqua

CONSIDERAÇÕES FINAIS E PERSPECTIVAS FUTURAS Aproximação das CLEs de ambas as línguas no que tange à estrutura morfossintática e aos verbos que acompanham o termo. Necessidade de aprofundamento da análise dos contextos de ocorrência em que se inserem as combinatórias a fim de possibilitar a identificação de possíveis equivalências. A frequência baixa com que as candidatas a CLEs ocorrem nos corpora leva à necessidade de apoio em ferramentas externas, como o Webcorp, a fim de corroborar seu caráter de especialidade.

BIBLIOGRAFIA BIBER, D. et al. Corpus Linguistics. Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press, BOURIGAULT, D.; SLODZIAN, M. Pour une terminologie textuelle. Terminologies Nouvelles, n.19, déc juin CABRÉ, M.T. La terminologia: representación y comunicación; elementos para uma teoria de base comunicativa y otros artículos. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, IULA, 1999