Entendimento e compreensão de textos Aula 01 Profª. Flávia.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
LINGUAGEM: SIGNIFICAÇÃO E CONTEXTOS
Advertisements

Letramento: um tema em três gêneros
Tópicos Especiais em Teoria e Análise do Discurso 2/2011.
Semântica.
A Origem da Força da Linguagem Publicitária
Currículo de Arte ARTE TEM CONTEÚDOS PRÓPRIOS E LINGUAGENS ESPECÍFICAS
Palavra Aberta Nilce dos Reis Oliveira Cordeiro. Objetivo: Motivar a discussão sobre a temática referente a pesquisa. Resgatar o conhecimento anterior.
COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO I Paulo Neto
A TEORIA SOCIOCULTURAL A TEORIA DO INSUMO- INTERAÇÃO-PRODUÇÃO
DISCURSO E ARGUMENTAÇÃO:
Plano de Trabalho Atividades a serem realizadas: 1ª. Etapa
MATRIZ DE REFERÊNCIA PARA O ENEM 2010
Uso e normas da língua Linguagem
Linguística, Semântica e Terminologia
ANÚNCIO PUBLICITÁRIO O PODER DE PERSUADIR
Produção textual Turmas 02m1, 02m2 e 02m3 Profª.: Maria Anna
SÉRIES INICIAIS DO ENSINO FUNDAMENTAL
Professora Suraia Rahmé
Cap.6. Intencionalidade discursiva
Conteúdo adaptado da obra: Produção de Texto: interlocução e gênero
UNIVERSIDADE FEDERAL DOS VALES DO JEQUITINHONHA E MUCURI
REDAÇÃO DE DOCUMENTOS TÉCNICOS
GÊNEROS TEXTUAIS: DEFINIÇÃO E FUNCIONALIDADE
ANÁLISE TEXTUAL Aula 1: Língua, linguagem e variação linguística.
CULTURA: É o conjunto de atividades, de modos de agir, de costumes, de crenças, de tradições e de valores de um grupo, transmitidos por meio da linguagem.
Linguagem e variação linguística
A tradução como retextualização
e o comportamento verbal
Pierre Bourdieu: habitus, racionalidade e o mercado linguístico
CONHECIMENTOS ESPECÍFICOS PROFESSORA: LILIAN MICHELLE
Alfabetização e Letramento
ANÁLISE TEXTUAL Aula 2 – Adequação vocabular, variação linguística, texto e hipertexto Profª. Fábio Simas.
Contexto  Os contextos tendem a ser conceitualizados intuitivamente em termos das situações comunicativas, como o gênero, a idade a classe ou a etnia.
Departamento de Biblioteconomia GERENCIA DE RECURSOS INFORMACIONAIS Prof.ª Ana Claudia Borges Campos Wenceslau 2013/1 – aula 1 – Conceituações elementares.
LEITURA DE CHARGES NA PERSPECTIVA POLIFÔNICA Macapá
Capítulo 4 Funções da linguagem.
Linguagem publicitária
Cap. 14. Inferências III: Charges e cartuns
SUPERINTENDÊNCIA DA EDUCAÇÃO DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO BÁSICA
Em seu processo multifuncional e comunicativo.
- O Processo de Comunicação -Funções da linguagem
Profª: Luciana Tavares
ANÁLISE TEXTUAL ANÁLISE TEXTUAL PROF. ROBERTO PAES AULA 1.
PRODUÇÃO DE TEXTO PONTO DE PARTIDA ...
ELEMENTOS DA COMUNICAÇÃO
Correção da Atividade diagnóstica
Etapas de uma sequência didática
Como interpretá-los? (OBJ.2). * No ordinário de nossas vidas, o contexto em que encontramos determinado sinal ou símbolo usualmente nos ajudará.
O texto e suas propriedades 1ª parte
Funções da linguagem Todo uso concreto e particular que determinado falante faz da língua é chamado ato de fala. Em todo ato de fala é obrigatória a atuação.
PROVA BRASIL 2015.
PRÁTICA DE LEITURA PRÁTICA DE PRODUÇÃO DE TEXTOS
Efeitos de sentido Capítulo 16- Pág. 207.
Conceitos Introdutórios
A construção do sentido
A música é um discurso, e não uma “língua universal”, e é muito mais do que uma “linguagem”. Discurso = argumento, intercâmbio de idéias, conversação,
Mª João Rodrigues Linguagem e Comunicação. Mª João Rodrigues LÍNGUA E FALANTE Linguagem – é a capacidade humana de usar símbolos para representar o mundo.
A PRÉ-HISTÓRIA DA LINGUAGEM ESCRITA
LETRAMENTO CRÍTICO VISUAL: EXPLORANDO A LÍNGUA EM MUITAS FORMAS
Crítica à concepção de currículo cristalizado
Adequação Vocabular Carlos Drummond de Andrade em Procura da poesia: “cada uma (a palavra) tem mil faces sob a face neutra”. Isso quer dizer que por meio.
A Linguagem E seus termos.
FORMAÇÃO DO NOVO PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA Compreensão oral / Expressão oral.
O texto pode ser visto como um tecido estruturado, uma entidade significativa, uma entidade de comunicação e um artefato sociohistórico. Pode-se dizer.
O texto escrito Regina H. de Almeida Durigan
O T EXTO NÃO É PRETEXTO. M ARISA L AJOLO O texto não é pretexto para nada. Ou melhor, não deve ser. - Texto – ponto de encontro entre dois sujeitos:
Flávia Patrício Lucas. O PROCESSO DE INFERENCIAÇÃO E A ANÁLISE DO CORPUS “ Quanto à concepção de leitura, consideramos esta uma prática social que remete.
ANALISE TEXTUAL Aula 9 - Produção e efeito de sentidos – Metáfora e Metonímia.
ANÁLISE TEXTUAL ARTES VISUAIS 2016
María Pinto Molina “Hacia um modelo de representación documental: la técnica de resumir”
Transcrição da apresentação:

Entendimento e compreensão de textos Aula 01 Profª. Flávia

O que é necessário para compreender um texto? Saber o que é um texto!

Algumas considerações... ◦ Não é uma unidade isolada; ◦ Tecido estruturado, entidade significativa, entidade de comunicação e um artefato sócio-histórico; ◦ Refrata o mundo, uma vez que o reordena e o reconstrói; ◦ É uma unidade processual, semântica, um evento; ◦ Heurístico (propriedades indicativas, sugestivas, flutuantes, dinâmicas)

◦ Não é uma sequência aleatória de enunciados (sob o ponto de vista linguístico, discursivo e cognitivo) ◦ Leva em conta a relação dos indivíduos com a situação discursiva; Relevância

Resumindo: O texto é visto como um sistema de conexões entre vários elementos, tais como: sons, palavras, enunciados, significações, participantes, contextos, ações etc.; O texto é construído numa orientação de multissistemas, ou seja, envolve tanto aspectos linguísticos como não- linguísticos no seu processamento (imagem, música) e o texto se torna em geral multimodal;

O texto é um evento interativo e não se dá como um artefato monológico e solitário, sendo sempre um processo e uma co-produção (em vários níveis); O texto depende de que alguém o processe em algum contexto.

Sentido x conteúdo ◦ Conteúdo: aquilo que se diz, descreve ou designa o mundo; ◦ Sentido: efeito produzido pelo fato de se dizer de uma ou outra forma esse conteúdo; efeito do funcionamento da língua quando os falantes estão situados em determinados contextos sócio-históricos e produzem textos em condições específicas.

UFU 2015 – 2ª fase

O anúncio publicitário, produzido por uma revista para divulgar seus blogs, dialoga com outro texto. Considerando essa informação, a) Indique que texto é esse e explique o processo de intertextualidade que se estabelece entre ele e o anúncio publicitário. b) Explique de que maneira a linguagem não verbal do anúncio publicitário contribui com o diálogo estabelecido entre os dois textos

(Fuvest 2013) Leia este texto: Entre 1808, com a abertura dos portos, e 1850, no auge da centralização imperial, modificara-se a pacata, fechada e obsoleta sociedade. O país europeizava-se, para escândalo de muitos, iniciando um período de progresso rápido, progresso conscientemente provocado, sob moldes ingleses. O vestuário, a alimentação, a mobília mostram, no ingênuo deslumbramento, a subversão dos hábitos lusos, vagarosamente rompidos com os valores culturais que a presença europeia infiltrava, justamente com as mercadorias importadas. O contato litorâneo das duas culturas, uma dominante já no período final da segregação colonial, articula-se no ajustamento das economias. Ao Estado, a realidade mais ativa da estrutura social, coube o papel de intermediar o impacto estrangeiro, reduzindo-o à temperatura e à velocidade nativas. Raymundo Faoro, Os donos do poder.

a) Considerado o contexto, é inteiramente adequado o emprego, no texto, das expressões “europeizava-se” e “presença europeia”? Explique sucintamente. b) As palavras “litorâneo” e “temperatura” foram usadas, ambas, no texto, em seu sentido literal? Justifique sua resposta.

Respostas Ufu a) O texto dialoga com a colocação de Lavoisier: “Na natureza, nada se cria, nada se perde, tudo se transforma.” b) A imagem aponta para duas teclas de computador unidas (ctrl/C) que, juntas, representam o atalho de cópia. Esta ideia é criticada pelo anúncio, por meio da representação da vaia (joga coisas nas teclas)

Fuvest a) As expressões são impróprias, pois ignoram que no Brasil já havia a presença da cultura portuguesa, que também é europeia. b) As palavras litorâneo e temperatura foram empregadas em sentido figurado: a primeira refere-se ao contato comercial entre os dois países (metonímia), já a segunda, indica a necessidade de adaptação da cultura estrangeira à local (metáfora)