Terminologia e Linguística Documentária

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Secretaria Municipal de Educação – São Paulo Diretoria de Orientação Técnica Divisão de Educação Infantil Orientações Curriculares: expectativas de aprendizagens.
Advertisements

Desenvolvimento profissional docente: Refletindo sobre as possíveis contribuições de colaboração, metacognição e tecnologia Vânia Maria Santos-Wagner Universidade.
Letramento: um tema em três gêneros
Dinâmica e Gênese dos Grupos
OS CONHECIMENTOS PRÉVIOS PARA A ELABORAÇÃO DO PLANO DE DISCIPLINA
Matemática para todos Educação Básica
A ORGANIZAÇÃO DA VIDA DE ESTUDOS NA UNIVERSIDADE
A FORMAÇÃO DE PROFISSIONAIS PARA A EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS
CONTEÚDOS ESCOLARES E DESENVOLVIMENTO HUMANO : QUAL A UNIDADE ?
ENCAMINHAMENTOS METODOLÓGICOS
Livro didático 2011 Matemática. A Matemática no Ensino Fundamental Matemática forma de interação humana. Matemática modelo abstrato para compreensão e.
QUAL A CONCEPÇÃO DO CURRÍCULO?
O Processo de construção de conhecimento matemático e o fazer didático
E, o que é Didática? A didática é o principal ramo da Pedagogia que investiga os fundamentos, as condições e os modos de realizar a educação mediante o.
A TEORIA SOCIOCULTURAL A TEORIA DO INSUMO- INTERAÇÃO-PRODUÇÃO
PARÂMETROS CURRICULARES NACIONAIS ENSINO MÉDIO
LETRAMENTO Hoje já não é mais suficiente para responder adequadamente às demandas contemporâneas. É preciso ir além da simples aquisição do código lingüístico,
SOBRE A NATUREZA E ESPECIFICIDADE DA EDUCAÇÃO
Uma visão teórico-reflexiva da teoria da contabilidade
Linguística, Semântica e Terminologia
SÉRIES INICIAIS DO ENSINO FUNDAMENTAL
Características de um bom professor de biologia
EDUCAÇÃO Não há uma única forma de Educação, nem um único modelo – esta ocorre em diferentes espaços e ambientes sociais ( na família, meios de comunicação,
O Estado necessita da Educação, e a Educação do Estado.
O Ensino de Ciências e suas Relações com o Contexto Social
Transdisciplinaridade, pluridisciplinaridade e multidisciplinaridade
OS OBJETIVOS E CONTEÚDOS DE ENSINO
Fundamentos legais e articulação entre áreas de conhecimento de ciências A organização curricular é uma potente ferramenta de apoio à prática docente e.
Vygotsky – Pensamento e linguagem
I Encontro de Orientandos Curso Ciências Sociais – Universidade Federal de Rondônia.
UNIVERSIDADE FEDERAL DOS VALES DO JEQUITINHONHA E MUCURI
O consumo da informação: a informação, a linguagem e os seus públicos Marilda L.G.Lara Vânia M.A.Lima 2011 ECA-USP 1.
Classificação Profa. Lillian Alvares, Faculdade de Ciência da Informação, Universidade de Brasília.
COGNITIVISMO E APRENDIZAGEM
CONHECIMENTOS ESPECÍFICOS PROFESSORA: LILIAN MICHELLE
Universidade Federal do Ceará Faculdade de Educação
INICIAÇÃO À DOCÊNCIA PARA A EDUCAÇÃO BÁSICA
Prof. jose PLANEJAMENTO.
APRESENTAÇÃO TELE-SALA: CAMETÁ ANO: 2007 DANIELA SANTOS FURTADO
BARROS, L. Curso Básico de Terminologia. São Paulo: Edusp, 2004, págs
A Metacognição no Currículo do Estado de São Paulo
A Psicologia ou as Psicologias
Faculdade de Ciência da Informação Universidade de Brasília
A FORMAÇÃO DE PROFISSIONAIS PARA A EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS
Jean Piaget Foi professor de Psicologia na Universidade de Genebra de 1929 a 1954 e tornou-se mundialmente reconhecido pela sua revolução epistemológica.
A Educação Matemática como Campo Profissional e Científico
PLANO DE ENSINO: orientações para elaboração
Docente: Maria Madselva Ferreira Feiges UFPR / Educação / DEPLAE
CURSO PREPARATÓRIO PROFESSOR MUNICIPAL 1º E 2º CICLOS DO ENSINO FUNDAMENTAL CONHECIMENTOS ESPECÍFICOS PROFESSORA: LILIAN MICHELLE.
Psicopatologia da Inteligência
POSITIVISMO Doutrina filosófica de Augusto Comte ( ), segundo a qual a verificação pela experiência é o único critério da verdade. (Mini Dic. Aulete.
Guia para Estágio e Seminários Temáticos – módulo linguagem
PLANEJAMENTO, CURRÍCULO E AVALIAÇÃO
Para você: O que é Educação? O que é Pedagogia? O que é Didática?
Plano de Aula Definição Atitude Científica Fatos e Teorias
SOFTWARES EDUCACIONAIS – CÓD PROF. MSC. RONNISON REGES VIDAL.
ANOTAÇÕES e DIÁRIO DE CAMPO
PROVA BRASIL 2015.
O PERFIL DA EJA Alunas: Maria A. J. dos Santos, Márcia dos Santos e Neli Costa - PEAD/UFRGS Prof. Orientadora: Dóris Maria Luzzardi Fiss Tutora Orientadora:Luciane.
Thiago Oliveira da Motta Sampaio Leitura de: PCN do Ensino Médio: k Linguagens, Códigos e suas Tecnologias 17 de Abril de 2009 Didática Especial Universidade.
A PRÉ-HISTÓRIA DA LINGUAGEM ESCRITA
A formação social da mente: Interação entre aprendizado e desenvolvimento. Lev S. Vigotski.
Curso de Ciências Biológicas FILOSOFIA DA CIÊNCIA Faculdade Católica Salesiana Faculdade Católica Salesiana Prof. Canício Scherer.
São profissionais que atuam em instituições escolares e educativas, bem como dedicam-se ao ensino e a pesquisa na interface Psicologia e Educação. As.
MOURA et al. A atividade orientadora de ensino: unidade entre ensino e aprendizagem. In: MOURA, M.O. ( org). A atividade pedagógica na teoria histórico-cultural.
TENDÊNCIA PROGRESSISTA CRÍTICO-SOCIAL DOS CONTEÚDOS
Tendências atuais ou pós LDB: interacionistas/ cognitivistas
LEITURA EM ANÁLISE DOCUMENTÁRIA Profa. Giovana Deliberali Maimone.
Aula Origens da Linguagem Documentária Documentação (déc. 50 a 70) crescimento do conhecimento científico e tecnológico Dificuldades para armazenar.
SAGER, J. C. La terminología: puente entre varios mundos. In: CABRÉ, M
Transcrição da apresentação:

Terminologia e Linguística Documentária Profa. Marilda L. G. de Lara

Prólogo – Sager Acordo geral – as terminologias, ou seja, as palavras e frases utilizadas no discurso especializado constituem um elemento da linguagem de crescente importância. A terminologia constitui, para os especialistas, o vocabulário essencial para uma comunicação eficaz.

Prólogo – Sager Desacordos Público especializado Grande público Para muito poucos... Vocabulário essencial para comunicação eficaz. Jargão para enganar, confundir e impressionar com conhecimentos superiores; Uma linguagem arcaica que protege os mistérios do saber. Uma das chaves do progresso que permite o acesso ao mundo das ciências e das técnicas.

Prólogo – Sager A razão de ser das terminologias Facilitar a comunicação entre os especialistas e o público profano, superando assim os obstáculos terminológicos criados pelos contatos entre línguas.

Prólogo – Sager Dificuldades da terminologia Existe uma ignorância perdoável, que consiste em não ter consciência do pouco que sabemos sobre o que é a informação e sobre a complexidade de qualquer processo de comunicação.

Prólogo – Sager Até os dias atuais a Terminologia não é estudada como disciplina autônoma porque considera-se a mesma como parte de uma língua.

Prólogo – Sager A terminologia, assim como o conhecimento de línguas estrangeiras (francês, inglês, alemão, etc.) é considerada como uma segunda língua, já que a mesma necessita da língua materna (no caso, o português) para se expressar. Português – língua materna (primeira língua) Terminologia médica – segunda língua Francês – segunda língua

Prólogo – Sager Ou seja, de modo mais simplificado, podemos dizer que a definição em uma linguagem de especialidade é sempre realizada com base na metalinguagem (português).

Prólogo – Sager Um dos problemas enfrentados pelos profissionais de diversas áreas do conhecimento é que, em seus cursos não estão incluídas disciplinas de aprendizado da linguagem específica. Por exemplo, o engenheiro tem muitas disciplinas de ciências exatas, porém não tem uma que faça o estudante aprender e dominar a linguagem da área.

Prólogo – Sager As deficiências na formação dos especialistas podem ser explicadas por uma concepção errônea que trata de modo separado a linguagem e as matérias de especialidade, ou, mais concretamente, que separa o conhecimento de sua forma de expressão apropriada.

Prólogo – Sager Há necessidade de admitir que o especialista não tem consciência da linguagem que adquire, e portanto não pode antecipar os possíveis obstáculos que podem surgir na comunicação com especialistas de outras matérias ou com o grande público.

Prólogo – Sager Aquisição da linguagem Quando crianças aprendemos nossa língua materna de forma automática e progressiva, com ajustes subconscientes de acordo com nossas necessidades e capacidade mental, e com diferentes orientações segundo certas condições psicológicas.

Prólogo – Sager Aquisição da linguagem A língua aprendida desta maneira, por uma criança ou um adulto analfabeto, pode ser chamada de língua geral ou materna, já que serve a um grande número de necessidades cotidianas de comunicação e expressão.

Prólogo – Sager Aquisição da linguagem Já na escola secundária, aprendemos a separar a física da química e da biologia, e mais adiante aprendemos a subdividir essas matérias gerais em matérias específicas, como a zoologia, a botânica, ou, a química orgânica da inorgânica. Desta maneira aprendemos a linguagem apropriada para falar de física ou de química, que é como aprender uma segunda língua.

Prólogo – Sager Aquisição da linguagem Segunda língua Biologia Física Francês Inglês

Prólogo – Sager Aquisição da linguagem Ao superar a visão unitária do mundo e da língua de nossa infância, à medida que avança nossa sofisticação social e intelectual, o mundo vai se dividindo em compartimentos, cada um com sua linguagem correspondente. À essa superação corresponde maior fragmentação do mundo, fragmentação essa que ocorre também na linguagem.

Prólogo – Sager Aquisição da linguagem A primeira língua, ou língua materna, serve como metalinguagem. A primeira língua se aprende por imitação; A segunda língua se aprende e se ensina através da primeira. Explica-se, descreve-se, parafraseia-se conceitos na primeira língua. Depois disso, consegue-se dar uma definição formal e designações terminológicas numa segunda língua.

Prólogo – Sager Aquisição da linguagem Ensinamos o significado de uma palavra técnica, de um termo, do mesmo modo que ensinamos o significado de uma palavra inglesa ou francesa, por exemplo. Por meio da repetição deste processo é que se constitui todo um sistema de designações especiais, uma terminologia que constitui a essência do vocabulário da segunda língua, sendo que esta permanece sempre acessível através da primeira.

Prólogo – Sager Aquisição da linguagem É lamentável que a maioria dos estudantes e professores não se deem conta da interação entre essas duas línguas.

Prólogo – Sager Aquisição da linguagem O estudo da terminologia pressupõe o rechaço da concepção de uma língua como um instrumento unitário multifuncional e a aceitação, em troca, de uma concepção da língua como um conjunto de diversas linguagens de vários graus de especificidade.

Prólogo – Sager Aquisição da linguagem Ninguém domina toda a matéria de uma determinada área. Sendo assim, também não domina todo o vocabulário desta área. Podemos dizer então, que cada pessoa tem um domínio parcial de seu idioma, e que este domínio está determinado por sua educação, seu nível cultural, sua profissão, sua procedência geográfica, etc.

Prólogo – Sager Proposição de Terminologia “Estudar uma matéria equivale a aprender as linguagens desta matéria”.

Prólogo – Sager Porém, existem vários níveis de compreensão para este “aprender uma matéria”. Exemplo: tradutores e intérpretes, sem serem especialistas de uma matéria, compreendem os textos especializados a ponto de poder reexpressá-los em outro idioma, apesar de não serem capazes de construir pontes, de produzir automóveis ou de analisar substâncias químicas.

Prólogo – Sager Neste ponto pode-se concluir que tradutores, intérpretes, documentalistas e terminólogos desempenham uma posição de ponte entre a linguagem e as matérias de especialidade, ou seja, entre o conteúdo e o instrumento. Estes profissionais conhecem a linguagem da matéria, mas não conhecem a matéria como conhecem os especialistas.

Prólogo – Sager A exploração da ideia de diversos níveis do saber aproxima a terminologia da psicolinguística e da ciência cognitiva.

Prólogo – Sager Se distinguimos níveis de compreensão de uma matéria também é útil distinguir entre os níveis de linguagem. Assim teríamos: Linguagem que existe somente na forma escrita (ex.: símbolos da matemática; fórmulas químicas); Linguagem escrita e falada com variações segundo seus interlocutores; Linguagens usadas pelos especialistas para comunicarem-se entre si; Linguagens que os especialistas usam para comunicar-se com interlocutores menos especializados, ou para comunicar-se com especialistas de outras matérias; Linguagens diferentes do discurso científico e do discurso técnico, e entre o discurso de divulgação e o discurso didático; Linguagens que os especialistas usam para se comunicar com o público geral.

Prólogo – Sager Corrigindo a primeira proposição “Conhecer uma matéria equivale a ter um domínio de parte das linguagens desta matéria; dominar as linguagens de uma matéria equivale a ter certa compreensão da matéria”

Prólogo – Sager O estudo da terminologia É complexo porque deve satisfazer 3 inquietudes distintas: A dos especialistas da matéria; A do público geral; e, A dos mediadores da comunicação.

Prólogo – Sager O conhecimento é incompleto sem uma introdução à ferramentas existentes para resolver problemas de comunicação como são os dicionários e tesauros (impressos e eletrônicos), os bancos de dados terminológicos e outros instrumentos que facilitam a comunicação mono e multilingue.

Prólogo – Sager Os trabalho de Maria Teresa Cabré e sua trajetória docente e organizadora tem permitido ver a necessidade de apresentar a terminologia como uma preocupação que afeta todos os aspectos da informação e da comunicação, bem como de encontrar um nível de expressão capaz de chegar a um público diverso.

Linguística Documentária O termo Linguística Documentária foi originalmente proposto por García Gutierrez (1990) a partir do pressuposto de que os problemas relacionados à informação são problemas de linguagem.

Linguística Documentária No interior da Ciência da Informação, a Linguística Documentária constitui um campo de estudos que se propõe a observar os problemas que caracterizam a linguagem documentária como uma forma específica de linguagem inscrita no universo da linguagem geral. Esse é um dos motivos que explica o fato da Linguística Documentária recorrer à Terminologia (teórico-metodológica e concreta).

Terminologia A Terminologia desenvolve reflexões teóricas sobre suas bases conceituais, como metodologias de trabalho. Seus objetivos aplicados se relacionam à observação dos discursos especializados nas áreas do saber ou de atividade, visando principalmente a construção de dicionários e glossários especializados. Funcionalmente, a Terminologia é veículo de conhecimento, aspecto importante para a descrição e recuperação da informação.

Terminologia e LD A Terminologia modeliza o conhecimento como campo nocional; a linguagem documentária, modeliza a informação para construir sistemas informacionais.

Terminologia e LD O diálogo entre a Terminologia e a Linguística Documentária se realiza no plano teórico e metodológico, não se restringindo, portanto, ao empréstimo pontual dos termos utilizados nas áreas do saber ou de atividade. Do ponto de vista da Linguística Documentária, a organização e representação da informação requer, necessariamente, a integração sistemática e articulada do vocabulário de especialidade.

Terminologia e LD Trata-se de uma apropriação que obedece, também, a critérios documentários: ‘tornar próprio’ um conhecimento se traduz como atitude que orienta a pesquisa para a interdisciplinaridade enquanto categoria de ação, cujos resultados prevêem a reorganização dos conceitos sob a ótica das práticas documentárias. O processo não é simples e sua sedimentação depende, também, da experimentação prática.

Referências SAGER, J. C. La terminología: puente entre varios mundos. In: CABRÉ, M. T. La terminología: teoria, metodología e aplicaciones. Barcelona: Antártida; Empúria, 1993. p. 11 – 17. LARA, M. L. G. de; TÁLAMO, M. de F. G. M. Uma experiência na interface Linguística Documentária e Terminologia. Datagramazero – Revista de Ciência da Informação, Rio de Janeiro, v. 8, n. 5, out./2007. Disponível em: <http://www.dgz.org.br>. Acesso em: 18 maio 2011.